< Psalmów 135 >

1 Alleluja. Chwalcie imię PANA; chwalcie, słudzy PANA;
Halleluja! Preiset den Namen des HERRN, preist ihn, ihr Diener des HERRN,
2 Którzy stoicie w domu PANA, w przedsionkach domu naszego Boga.
die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Höfen am Haus unsers Gottes!
3 Chwalcie PANA, bo PAN jest dobry; śpiewajcie jego imieniu, bo [jest] wdzięczne.
Preiset den HERRN, denn gütig ist der HERR; lobsingt seinem Namen, denn lieblich ist er!
4 PAN bowiem wybrał sobie Jakuba i Izraela na swoją szczególną własność.
Denn Jakob hat der HERR sich erwählt und Israel sich zum Eigentum erkoren.
5 Wiem, że wielki jest PAN, a nasz Pan jest ponad wszystkimi bogami.
Ja, ich weiß es: groß ist der HERR, und unser Gott steht über allen Göttern;
6 Wszystko, co PAN chce, to czyni na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich głębinach.
alles, was dem HERRN gefällt, das führt er aus im Himmel und auf Erden, in den Meeren und allen Tiefen.
7 On sprawia, że mgły wznoszą się z krańców ziemi; wywołuje błyskawice i deszcz, wydobywa wiatr ze swoich skarbców;
Er ist’s, der Wolken heraufführt vom Ende der Erde, der Blitze bei Gewitterregen schafft, der den Wind aus seinen Speichern herausläßt.
8 Poraził pierworodnych w Egipcie, od człowieka aż do zwierzęcia.
Er war’s, der Ägyptens Erstgeburten schlug unter Menschen wie beim Vieh;
9 Zesłał znaki i cuda pośród ciebie, Egipcie; na faraona i na wszystkie jego sługi.
der Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten, gegen den Pharao und all seine Knechte.
10 Pobił wiele narodów i zgładził potężnych królów;
Er war’s, der viele Völker schlug und mächtige Könige tötete:
11 Sychona, króla Amorytów, i Oga, króla Baszanu, i wszystkie królestwa Kanaanu;
Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans,
12 I dał ich ziemię w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, swemu ludowi.
und ihr Land als Erbbesitz hingab, als Erbe seinem Volke Israel.
13 Twoje imię, PANIE, [trwa] na wieki; twoja pamięć, PANIE, z pokolenia na pokolenie.
O HERR, dein Name währt ewig, dein Gedächtnis, o HERR, von Geschlecht zu Geschlecht
14 Bo PAN będzie sądzić swój lud i zmiłuje się nad swymi sługami.
denn der HERR schafft Recht seinem Volk und erbarmt sich über seine Knechte.
15 Bożki pogan to srebro i złoto, dzieło ludzkich rąk.
Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold, das Machwerk von Menschenhänden;
16 Mają usta, ale nie mówią; mają oczy, ale nie widzą;
sie haben einen Mund und können nicht reden, haben Augen und sehen nicht;
17 Mają uszy, ale nie słyszą, i nie ma oddechu w ich ustach.
sie haben Ohren und können nicht hören, auch ist kein Odem in ihrem Munde.
18 Podobni są do nich ci, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich pokładają ufność.
Ihnen gleich sind ihre Verfertiger, jeder, der auf sie vertraut.
19 Domu Izraela, błogosławcie PANA; domu Aarona, błogosławcie PANA.
Ihr vom Hause Israel, preiset den HERRN! Ihr vom Hause Aaron, preiset den HERRN!
20 Domu Lewiego, błogosławcie PANA; wy, którzy się boicie PANA, błogosławcie PANA.
Ihr vom Hause Levi, preiset den HERRN! Ihr, die ihr fürchtet den HERRN, preiset den HERRN!
21 Niech będzie błogosławiony z Syjonu PAN, który mieszka w Jeruzalem. Alleluja.
Gepriesen sei der HERR von Zion aus, er, der da wohnt in Jerusalem! Halleluja!

< Psalmów 135 >