< Psalmów 135 >

1 Alleluja. Chwalcie imię PANA; chwalcie, słudzy PANA;
Praise Yahweh - praise [the] name of Yahweh praise O servants of Yahweh.
2 Którzy stoicie w domu PANA, w przedsionkach domu naszego Boga.
Who [are] standing in [the] house of Yahweh in [the] courts of [the] house of God our.
3 Chwalcie PANA, bo PAN jest dobry; śpiewajcie jego imieniu, bo [jest] wdzięczne.
Praise Yahweh for [is] good Yahweh sing praises to name his for [it is] pleasant.
4 PAN bowiem wybrał sobie Jakuba i Izraela na swoją szczególną własność.
For Jacob he has chosen for himself Yahweh Israel to possession his.
5 Wiem, że wielki jest PAN, a nasz Pan jest ponad wszystkimi bogami.
For I I know that [is] great Yahweh and lord our more than all gods.
6 Wszystko, co PAN chce, to czyni na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich głębinach.
All that he desires Yahweh he does in the heavens and on the earth in the seas and all [the] deeps.
7 On sprawia, że mgły wznoszą się z krańców ziemi; wywołuje błyskawice i deszcz, wydobywa wiatr ze swoich skarbców;
[he is] bringing up Clouds from [the] end of the earth lightning for the rain he makes [he is] bringing out wind from storehouses his.
8 Poraził pierworodnych w Egipcie, od człowieka aż do zwierzęcia.
Who struck down [the] firstborn of Egypt from humankind unto animal[s].
9 Zesłał znaki i cuda pośród ciebie, Egipcie; na faraona i na wszystkie jego sługi.
He sent - signs and wonders in [the] midst of you O Egypt on Pharaoh and on all servants his.
10 Pobił wiele narodów i zgładził potężnych królów;
Who struck down nations many and he killed kings mighty.
11 Sychona, króla Amorytów, i Oga, króla Baszanu, i wszystkie królestwa Kanaanu;
To Sihon - [the] king of the Amorites and to Og [the] king of Bashan and to all [the] kingdoms of Canaan.
12 I dał ich ziemię w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, swemu ludowi.
And he gave land their an inheritance an inheritance to Israel people his.
13 Twoje imię, PANIE, [trwa] na wieki; twoja pamięć, PANIE, z pokolenia na pokolenie.
O Yahweh name your [is] for ever O Yahweh remembrance your [is] to a generation and a generation.
14 Bo PAN będzie sądzić swój lud i zmiłuje się nad swymi sługami.
For he vindicates Yahweh people his and on servants his he has compassion.
15 Bożki pogan to srebro i złoto, dzieło ludzkich rąk.
[the] idols of The nations [are] silver and gold [the] work of [the] hands of humankind.
16 Mają usta, ale nie mówią; mają oczy, ale nie widzą;
A mouth [belongs] to them and not they speak eyes [belong] to them and not they see.
17 Mają uszy, ale nie słyszą, i nie ma oddechu w ich ustach.
Ears [belong] to them and not they give ear also there not there [is] breath in mouth their.
18 Podobni są do nich ci, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich pokładają ufność.
Like them they will be [those who] make them every [one] who [is] trusting in them.
19 Domu Izraela, błogosławcie PANA; domu Aarona, błogosławcie PANA.
O house of Israel bless Yahweh O house of Aaron bless Yahweh.
20 Domu Lewiego, błogosławcie PANA; wy, którzy się boicie PANA, błogosławcie PANA.
O house of the Levites bless Yahweh O [those] fearing Yahweh bless Yahweh.
21 Niech będzie błogosławiony z Syjonu PAN, który mieszka w Jeruzalem. Alleluja.
[be] blessed Yahweh - from Zion [who] dwells Jerusalem praise Yahweh.

< Psalmów 135 >