< Psalmów 135 >
1 Alleluja. Chwalcie imię PANA; chwalcie, słudzy PANA;
Hallelujah. Praise the name of the Lord. Praise the Lord, you his servants,
2 Którzy stoicie w domu PANA, w przedsionkach domu naszego Boga.
who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
3 Chwalcie PANA, bo PAN jest dobry; śpiewajcie jego imieniu, bo [jest] wdzięczne.
Praise the Lord, for the Lord is good: Sing praise to his name it is pleasant.
4 PAN bowiem wybrał sobie Jakuba i Izraela na swoją szczególną własność.
The Lord for himself chose Jacob, Israel as his own special treasure.
5 Wiem, że wielki jest PAN, a nasz Pan jest ponad wszystkimi bogami.
For I know that the Lord is great, that our Lord is above all gods.
6 Wszystko, co PAN chce, to czyni na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich głębinach.
All that he wills he does in the heavens and on the earth, in the seas and in all the abysses.
7 On sprawia, że mgły wznoszą się z krańców ziemi; wywołuje błyskawice i deszcz, wydobywa wiatr ze swoich skarbców;
Clouds he brings up from the ends of the earth, lightnings he makes for the rain, wind he brings out of his storehouses.
8 Poraził pierworodnych w Egipcie, od człowieka aż do zwierzęcia.
The firstborn of Egypt he struck, both humans and animals.
9 Zesłał znaki i cuda pośród ciebie, Egipcie; na faraona i na wszystkie jego sługi.
Signs and wonders he sent into your midst, O Egypt, upon Pharaoh and all his servants.
10 Pobił wiele narodów i zgładził potężnych królów;
Many nations he struck, mighty kings he slew
11 Sychona, króla Amorytów, i Oga, króla Baszanu, i wszystkie królestwa Kanaanu;
Sihon, king of the Amorites, Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan.
12 I dał ich ziemię w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, swemu ludowi.
He gave their land for possession, possession to Israel his people.
13 Twoje imię, PANIE, [trwa] na wieki; twoja pamięć, PANIE, z pokolenia na pokolenie.
Your name, O Lord, is forever; your memorial world without end.
14 Bo PAN będzie sądzić swój lud i zmiłuje się nad swymi sługami.
For the Lord secures right for his people, and takes pity upon his servants.
15 Bożki pogan to srebro i złoto, dzieło ludzkich rąk.
The idols of heathen are silver made by human hands.
16 Mają usta, ale nie mówią; mają oczy, ale nie widzą;
They have mouths, but cannot speak: they have eyes, but cannot see.
17 Mają uszy, ale nie słyszą, i nie ma oddechu w ich ustach.
They have ears, but cannot hear: there is no breath in their mouths.
18 Podobni są do nich ci, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich pokładają ufność.
Their makers become like them, so do all who trust in them.
19 Domu Izraela, błogosławcie PANA; domu Aarona, błogosławcie PANA.
House of Israel, praise the Lord: house of Araon, praise the Lord.
20 Domu Lewiego, błogosławcie PANA; wy, którzy się boicie PANA, błogosławcie PANA.
House of Levi, praise the Lord: you who fear the Lord, praise the Lord.
21 Niech będzie błogosławiony z Syjonu PAN, który mieszka w Jeruzalem. Alleluja.
Blest be the Lord out of Zion, who lives in Jerusalem. Hallelujah.