< Psalmów 135 >
1 Alleluja. Chwalcie imię PANA; chwalcie, słudzy PANA;
Hallelujah! Praise the name of Jehovah; praise, ye servants of Jehovah,
2 Którzy stoicie w domu PANA, w przedsionkach domu naszego Boga.
Ye that stand in the house of Jehovah, in the courts of the house of our God.
3 Chwalcie PANA, bo PAN jest dobry; śpiewajcie jego imieniu, bo [jest] wdzięczne.
Praise ye Jah; for Jehovah is good: sing psalms unto his name; for it is pleasant.
4 PAN bowiem wybrał sobie Jakuba i Izraela na swoją szczególną własność.
For Jah hath chosen Jacob unto himself, Israel for his own possession.
5 Wiem, że wielki jest PAN, a nasz Pan jest ponad wszystkimi bogami.
For I know that Jehovah is great, and our Lord is above all gods.
6 Wszystko, co PAN chce, to czyni na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich głębinach.
Whatsoever Jehovah pleased, he hath done in the heavens and on the earth, in the seas and all deeps;
7 On sprawia, że mgły wznoszą się z krańców ziemi; wywołuje błyskawice i deszcz, wydobywa wiatr ze swoich skarbców;
Who causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; who maketh lightnings for the rain; who bringeth the wind out of his treasuries:
8 Poraził pierworodnych w Egipcie, od człowieka aż do zwierzęcia.
Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast;
9 Zesłał znaki i cuda pośród ciebie, Egipcie; na faraona i na wszystkie jego sługi.
Who sent signs and miracles into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh and upon all his servants;
10 Pobił wiele narodów i zgładził potężnych królów;
Who smote great nations, and slew mighty kings,
11 Sychona, króla Amorytów, i Oga, króla Baszanu, i wszystkie królestwa Kanaanu;
Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
12 I dał ich ziemię w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, swemu ludowi.
And gave their land for an inheritance, an inheritance unto Israel his people.
13 Twoje imię, PANIE, [trwa] na wieki; twoja pamięć, PANIE, z pokolenia na pokolenie.
Thy name, O Jehovah, is for ever; thy memorial, O Jehovah, from generation to generation.
14 Bo PAN będzie sądzić swój lud i zmiłuje się nad swymi sługami.
For Jehovah will judge his people, and will repent in favour of his servants.
15 Bożki pogan to srebro i złoto, dzieło ludzkich rąk.
The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands:
16 Mają usta, ale nie mówią; mają oczy, ale nie widzą;
They have a mouth, and they speak not; eyes have they, and they see not;
17 Mają uszy, ale nie słyszą, i nie ma oddechu w ich ustach.
They have ears, and they hear not; neither is there any breath in their mouth.
18 Podobni są do nich ci, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich pokładają ufność.
They that make them are like unto them, — every one that confideth in them.
19 Domu Izraela, błogosławcie PANA; domu Aarona, błogosławcie PANA.
House of Israel, bless ye Jehovah; house of Aaron, bless ye Jehovah;
20 Domu Lewiego, błogosławcie PANA; wy, którzy się boicie PANA, błogosławcie PANA.
House of Levi, bless ye Jehovah; ye that fear Jehovah, bless Jehovah.
21 Niech będzie błogosławiony z Syjonu PAN, który mieszka w Jeruzalem. Alleluja.
Blessed be Jehovah out of Zion, who dwelleth at Jerusalem! Hallelujah!