< Psalmów 135 >

1 Alleluja. Chwalcie imię PANA; chwalcie, słudzy PANA;
Алилуя. Хвалете името Господно. Хвалете Го, вие слуги Господни,
2 Którzy stoicie w domu PANA, w przedsionkach domu naszego Boga.
Които престоявате в дома Господен, В дворовете на дома на нашия Бог.
3 Chwalcie PANA, bo PAN jest dobry; śpiewajcie jego imieniu, bo [jest] wdzięczne.
Хвалете Господа, защото е благ Господ, Пейте хваления на името Му, защото това е угодно.
4 PAN bowiem wybrał sobie Jakuba i Izraela na swoją szczególną własność.
Защото Господ избра Якова за Себе Си, Израиля за Свое собствено притежание.
5 Wiem, że wielki jest PAN, a nasz Pan jest ponad wszystkimi bogami.
Защото аз познах, че Господ е велик, И че нашият Господ е над всичките богове
6 Wszystko, co PAN chce, to czyni na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich głębinach.
Господ прави всичко що Му е угодно На небето и на земята, в моретата и във всичките бездни.
7 On sprawia, że mgły wznoszą się z krańców ziemi; wywołuje błyskawice i deszcz, wydobywa wiatr ze swoich skarbców;
Повдига пари от краищата на земята, Прави светкавици за дъжда, Изважда ветрове из съкровищниците Си.
8 Poraził pierworodnych w Egipcie, od człowieka aż do zwierzęcia.
Той е Който порази египетските първородни И на човек и на животно.
9 Zesłał znaki i cuda pośród ciebie, Egipcie; na faraona i na wszystkie jego sługi.
Изпрати знамения и чудеса всред тебе, Египте, Върху Фараона и върху всичките му слуги.
10 Pobił wiele narodów i zgładził potężnych królów;
Той е. Който порази големите народи И изби силни царе.
11 Sychona, króla Amorytów, i Oga, króla Baszanu, i wszystkie królestwa Kanaanu;
Аморейския цар Сион, И васанския цар Ог, И всичките ханаански царства
12 I dał ich ziemię w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, swemu ludowi.
И даде земята им в наследство, Наследство на людете Си Израил.
13 Twoje imię, PANIE, [trwa] na wieki; twoja pamięć, PANIE, z pokolenia na pokolenie.
Името Ти, Господи, пребъдва до века, Споменът Ти, Господи, из род в род.
14 Bo PAN będzie sądzić swój lud i zmiłuje się nad swymi sługami.
Защото Господ ще съди людете Си, И ще се покае за скърбите на слугите Си.
15 Bożki pogan to srebro i złoto, dzieło ludzkich rąk.
Идолите на народите са сребро и злато, Направа на човешки ръце.
16 Mają usta, ale nie mówią; mają oczy, ale nie widzą;
Уста имат, но не говорят; Очи имат, но не виждат;
17 Mają uszy, ale nie słyszą, i nie ma oddechu w ich ustach.
Уши имат, но не чуват; Нито има дишане в устата им.
18 Podobni są do nich ci, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich pokładają ufność.
Подобни на тях ще станат ония, които ги правят, Както и всеки, който уповава на тях.
19 Domu Izraela, błogosławcie PANA; domu Aarona, błogosławcie PANA.
Доме Израилев, благославяйте Господа; Доме Ааронов, благославяйте Господа;
20 Domu Lewiego, błogosławcie PANA; wy, którzy się boicie PANA, błogosławcie PANA.
Доме Левиев, благославяйте Господа; Вие, които се боите от Господа, благославяйте Господа;
21 Niech będzie błogosławiony z Syjonu PAN, który mieszka w Jeruzalem. Alleluja.
Благословен да бъде от Сион Господ, Който обитава в Ерусалим. Алилуя.

< Psalmów 135 >