< Psalmów 132 >
1 Pieśń stopni. Pamiętaj, PANIE, Dawida [i] wszystkie jego utrapienia;
Cántico gradual. ACUÉRDATE, oh Jehová, de David, [y] de toda su aflicción;
2 Jak przysiągł PANU [i] ślubował potężnemu [Bogu] Jakuba, [mówiąc]:
Que juró él á Jehová, prometió al Fuerte de Jacob:
3 Zaprawdę, nie wejdę do przybytku, do mego domu, i nie wstąpię na posłanie mego łoża;
No entraré en la morada de mi casa, ni subiré sobre el lecho de mi estrado;
4 I nie dam zasnąć swoim oczom ani drzemać swoim powiekom;
No daré sueño á mis ojos, ni á mis párpados adormecimiento,
5 Póki nie znajdę miejsca dla PANA, mieszkania dla potężnego [Boga] Jakuba.
Hasta que halle lugar para Jehová, moradas para el Fuerte de Jacob.
6 Oto usłyszeliśmy o niej w Efrata, znaleźliśmy ją na polach leśnych.
He aquí, en Ephrata oímos de ella: hallámosla en los campos del bosque.
7 Wejdźmy do jego przybytków, oddajmy pokłon u podnóżka jego stóp.
Entraremos en sus tiendas; encorvarnos hemos al estrado de sus pies.
8 Powstań, PANIE, i [wejdź] do miejsca twego odpoczynku, ty i arka twojej mocy.
Levántate, oh Jehová, á tu reposo; tú y el arca de tu fortaleza.
9 Niech twoi kapłani ubiorą się w sprawiedliwość, a twoi święci niech się radują.
Tus sacerdotes se vistan de justicia, y regocíjense tus santos.
10 Ze względu na Dawida, twego sługę, nie odtrącaj oblicza twego pomazańca.
Por amor de David tu siervo no vuelvas de tu ungido el rostro.
11 Przysiągł PAN Dawidowi prawdę i nie wycofa się z tego: Z owocu twoich bioder posadzę na twoim tronie.
En verdad juró Jehová á David, no se apartará de ellos: Del fruto de tu vientre pondré sobre tu trono.
12 Jeśli twoi synowie będą strzegli mojego przymierza i moich świadectw, których ich nauczę, to wtedy i ich synowie aż na wieki będą siedzieli na twoim tronie.
Si tus hijos guardaren mi alianza, y mi testimonio que yo les enseñaré, sus hijos también se sentarán sobre tu trono para siempre.
13 PAN bowiem wybrał Syjon i upodobał [go] sobie na mieszkanie:
Porque Jehová ha elegido á Sión; deseóla por habitación para sí.
14 To będzie mój odpoczynek aż na wieki; tu będę mieszkał, bo go sobie upodobałem.
Este es mi reposo para siempre: aquí habitaré, porque la he deseado.
15 Będę obficie błogosławił jego żywność, a jego ubogich nasycę chlebem.
A su mantenimiento daré bendición: sus pobres saciaré de pan.
16 Jego kapłanów przyodzieję zbawieniem, a jego święci będą wołać radośnie.
Asimismo vestiré á sus sacerdotes de salud, y sus santos darán voces de júbilo.
17 [Tam] sprawię, że zakwitnie róg Dawida; tam zgotuję pochodnię memu pomazańcowi.
Allí haré reverdecer el cuerno de David: he prevenido lámpara á mi ungido.
18 Okryję jego nieprzyjaciół wstydem, ale nad nim rozkwitnie jego korona.
A sus enemigos vestiré de confusión: mas sobre él florecerá su corona.