< Psalmów 132 >
1 Pieśń stopni. Pamiętaj, PANIE, Dawida [i] wszystkie jego utrapienia;
Svētku dziesma. Kungs, piemini Dāvidu un visas viņa rūpes.
2 Jak przysiągł PANU [i] ślubował potężnemu [Bogu] Jakuba, [mówiąc]:
Tas Tam Kungam zvērējis un solījies Jēkaba varenajam:
3 Zaprawdę, nie wejdę do przybytku, do mego domu, i nie wstąpię na posłanie mego łoża;
Es neiešu sava nama dzīvoklī, es nekāpšu savas gultas cisās;
4 I nie dam zasnąć swoim oczom ani drzemać swoim powiekom;
Es nedošu savām acīm miegu redzēt nedz snaust saviem acu vākiem;
5 Póki nie znajdę miejsca dla PANA, mieszkania dla potężnego [Boga] Jakuba.
Līdz kamēr būšu atradis vietu Tam Kungam un mitekli Jēkaba varenajam.
6 Oto usłyszeliśmy o niej w Efrata, znaleźliśmy ją na polach leśnych.
Redzi, mēs par to esam dzirdējuši Efratā, mēs to esam atraduši Jaāra laukos.
7 Wejdźmy do jego przybytków, oddajmy pokłon u podnóżka jego stóp.
Iesim Viņa mājas vietā un pielūgsim priekš Viņa kāju pamesla.
8 Powstań, PANIE, i [wejdź] do miejsca twego odpoczynku, ty i arka twojej mocy.
Celies, Kungs, uz Savu dusas vietu, Tu un Tavas spēcības šķirsts;
9 Niech twoi kapłani ubiorą się w sprawiedliwość, a twoi święci niech się radują.
Lai Tavi priesteri apģērbjās ar taisnību, un Tavi svētie lai gavilē.
10 Ze względu na Dawida, twego sługę, nie odtrącaj oblicza twego pomazańca.
Neatmet Sava svaidītā vaigu, Sava kalpa Dāvida dēļ.
11 Przysiągł PAN Dawidowi prawdę i nie wycofa się z tego: Z owocu twoich bioder posadzę na twoim tronie.
Tas Kungs Dāvidam tiešām ir zvērējis, no tā Viņš nenovērsīsies: No tavas miesas augļiem būs, ko celšu uz tavu godības krēslu.
12 Jeśli twoi synowie będą strzegli mojego przymierza i moich świadectw, których ich nauczę, to wtedy i ich synowie aż na wieki będą siedzieli na twoim tronie.
Ja tavi bērni turēs Manu derību un Manu liecību, ko Es tiem mācīšu, tad arī viņu bērni sēdēs uz tava godības krēsla mūžīgi.
13 PAN bowiem wybrał Syjon i upodobał [go] sobie na mieszkanie:
Jo Tas Kungs Ciānu ir izredzējis, tur Viņam gribās dzīvot.
14 To będzie mój odpoczynek aż na wieki; tu będę mieszkał, bo go sobie upodobałem.
Šī ir Mana dusas vieta mūžīgi, šeit Es dzīvošu, jo tās Man gribās.
15 Będę obficie błogosławił jego żywność, a jego ubogich nasycę chlebem.
Svētīdams Es svētīšu viņas barību un paēdināšu viņas nabagus ar maizi,
16 Jego kapłanów przyodzieję zbawieniem, a jego święci będą wołać radośnie.
Un apģērbšu viņas priesterus ar pestīšanu, un viņas svētie gavilēt gavilēs.
17 [Tam] sprawię, że zakwitnie róg Dawida; tam zgotuję pochodnię memu pomazańcowi.
Tur Es Dāvidam uzcelšu ragu, došu spīdekli Savam svaidītam.
18 Okryję jego nieprzyjaciół wstydem, ale nad nim rozkwitnie jego korona.
Viņa ienaidniekus Es apģērbšu ar kaunu, bet viņam ziedēs viņa kronis.