< Psalmów 132 >
1 Pieśń stopni. Pamiętaj, PANIE, Dawida [i] wszystkie jego utrapienia;
A song of ascents. Yahweh, for David's sake call to mind all his afflictions.
2 Jak przysiągł PANU [i] ślubował potężnemu [Bogu] Jakuba, [mówiąc]:
Call to mind how he swore to Yahweh, how he vowed to the Mighty One of Jacob.
3 Zaprawdę, nie wejdę do przybytku, do mego domu, i nie wstąpię na posłanie mego łoża;
He said, “I will not enter my house or get into my bed,
4 I nie dam zasnąć swoim oczom ani drzemać swoim powiekom;
I will not give sleep to my eyes or rest to my eyelids
5 Póki nie znajdę miejsca dla PANA, mieszkania dla potężnego [Boga] Jakuba.
until I find a place for Yahweh, a tabernacle for the Mighty One of Jacob.”
6 Oto usłyszeliśmy o niej w Efrata, znaleźliśmy ją na polach leśnych.
See, we heard about it in Ephrathah; we found it in the fields of Jaar.
7 Wejdźmy do jego przybytków, oddajmy pokłon u podnóżka jego stóp.
We will go into God's tabernacle; we will worship at his footstool.
8 Powstań, PANIE, i [wejdź] do miejsca twego odpoczynku, ty i arka twojej mocy.
Arise, Yahweh, to your resting place, you and the ark of your strength!
9 Niech twoi kapłani ubiorą się w sprawiedliwość, a twoi święci niech się radują.
May your priests be clothed with integrity; may your faithful ones shout for joy.
10 Ze względu na Dawida, twego sługę, nie odtrącaj oblicza twego pomazańca.
For your servant David's sake, do not turn away from your anointed king.
11 Przysiągł PAN Dawidowi prawdę i nie wycofa się z tego: Z owocu twoich bioder posadzę na twoim tronie.
Yahweh swore a sure oath to David, a sure oath that he will not revoke: “I will place one of your descendants on your throne.
12 Jeśli twoi synowie będą strzegli mojego przymierza i moich świadectw, których ich nauczę, to wtedy i ich synowie aż na wieki będą siedzieli na twoim tronie.
If your sons keep my covenant and the laws that I will teach them, their children also will sit on your throne forevermore.”
13 PAN bowiem wybrał Syjon i upodobał [go] sobie na mieszkanie:
Certainly Yahweh has chosen Zion, he has desired her for his seat.
14 To będzie mój odpoczynek aż na wieki; tu będę mieszkał, bo go sobie upodobałem.
“This is my resting place forever. I will live here, for I desire her.
15 Będę obficie błogosławił jego żywność, a jego ubogich nasycę chlebem.
I will abundantly bless her with provisions. I will satisfy her poor with bread.
16 Jego kapłanów przyodzieję zbawieniem, a jego święci będą wołać radośnie.
I will clothe her priests with salvation, her faithful ones will shout aloud for joy.
17 [Tam] sprawię, że zakwitnie róg Dawida; tam zgotuję pochodnię memu pomazańcowi.
There I will make a horn to sprout for David and set up a lamp for my anointed one.
18 Okryję jego nieprzyjaciół wstydem, ale nad nim rozkwitnie jego korona.
I will clothe his enemies with shame, but on him his crown will shine.”