< Psalmów 132 >
1 Pieśń stopni. Pamiętaj, PANIE, Dawida [i] wszystkie jego utrapienia;
A song of ascents. Remember, O Lord, David all his sufferings,
2 Jak przysiągł PANU [i] ślubował potężnemu [Bogu] Jakuba, [mówiąc]:
the oath that he swore to the Lord, and his vow to the Strong One of Jacob,
3 Zaprawdę, nie wejdę do przybytku, do mego domu, i nie wstąpię na posłanie mego łoża;
never to enter his tent, never to lie on his bed,
4 I nie dam zasnąć swoim oczom ani drzemać swoim powiekom;
never to give his eyes sleep or his eyelids slumber,
5 Póki nie znajdę miejsca dla PANA, mieszkania dla potężnego [Boga] Jakuba.
till he had found a place for the Lord, for the Strong One of Jacob to live in.
6 Oto usłyszeliśmy o niej w Efrata, znaleźliśmy ją na polach leśnych.
We heard of it in Ephrathah, in the fields of Jaar we found it.
7 Wejdźmy do jego przybytków, oddajmy pokłon u podnóżka jego stóp.
We went to the place where he dwelt, we bowed ourselves low at his footstool.
8 Powstań, PANIE, i [wejdź] do miejsca twego odpoczynku, ty i arka twojej mocy.
‘Arise, Lord, and enter your resting-place, you and your mighty ark.
9 Niech twoi kapłani ubiorą się w sprawiedliwość, a twoi święci niech się radują.
Let your priests wear a garment of righteousness, your faithful shout aloud for joy.
10 Ze względu na Dawida, twego sługę, nie odtrącaj oblicza twego pomazańca.
For the sake of David your servant, do not reject your Anointed.’
11 Przysiągł PAN Dawidowi prawdę i nie wycofa się z tego: Z owocu twoich bioder posadzę na twoim tronie.
The Lord swore an oath to David an oath that he will not break; ‘I will set on your throne a prince of your line.
12 Jeśli twoi synowie będą strzegli mojego przymierza i moich świadectw, których ich nauczę, to wtedy i ich synowie aż na wieki będą siedzieli na twoim tronie.
If your sons keep my covenant and the statutes I teach them, then their sons, too, forever, will sit on your throne.’
13 PAN bowiem wybrał Syjon i upodobał [go] sobie na mieszkanie:
For the choice of the Lord is Zion; she is the home of his heart.
14 To będzie mój odpoczynek aż na wieki; tu będę mieszkał, bo go sobie upodobałem.
‘This is forever my resting-place, this is the home of my heart.
15 Będę obficie błogosławił jego żywność, a jego ubogich nasycę chlebem.
I will royally bless her provision, and give bread to her poor in abundance.
16 Jego kapłanów przyodzieję zbawieniem, a jego święci będą wołać radośnie.
Her priests I will clothe with salvation; her faithful will shout for joy.
17 [Tam] sprawię, że zakwitnie róg Dawida; tam zgotuję pochodnię memu pomazańcowi.
There will I raise up for David a dynasty of power. I have set my anointed a lamp that shall never go out.
18 Okryję jego nieprzyjaciół wstydem, ale nad nim rozkwitnie jego korona.
Robes of shame I will put on his foes, but on his head a glittering crown.’