< Psalmów 132 >

1 Pieśń stopni. Pamiętaj, PANIE, Dawida [i] wszystkie jego utrapienia;
Een bedevaartslied. Blijf David gedenken, o Jahweh, En alle moeite, die hij zich troostte,
2 Jak przysiągł PANU [i] ślubował potężnemu [Bogu] Jakuba, [mówiąc]:
Omdat hij Jahweh had gezworen, Jakobs Sterke had beloofd:
3 Zaprawdę, nie wejdę do przybytku, do mego domu, i nie wstąpię na posłanie mego łoża;
Ik zal mijn woontent niet ingaan, Mijn legerstede niet beklimmen,
4 I nie dam zasnąć swoim oczom ani drzemać swoim powiekom;
Mijn ogen geen slaap gunnen, Mijn wimpers geen sluimer:
5 Póki nie znajdę miejsca dla PANA, mieszkania dla potężnego [Boga] Jakuba.
Voordat ik een plaats heb gevonden voor Jahweh, Voor Jakobs Sterke een woning!
6 Oto usłyszeliśmy o niej w Efrata, znaleźliśmy ją na polach leśnych.
Zie, wij hoorden, dat zij in Efráta was, Wij vonden haar weer in de velden van Jáar;
7 Wejdźmy do jego przybytków, oddajmy pokłon u podnóżka jego stóp.
Laat ons naar zijn Woning gaan, En ons voor zijn voetbank werpen!
8 Powstań, PANIE, i [wejdź] do miejsca twego odpoczynku, ty i arka twojej mocy.
Jahweh, trek op naar uw rustplaats, Gij zelf en de ark uwer glorie!
9 Niech twoi kapłani ubiorą się w sprawiedliwość, a twoi święci niech się radują.
Mogen uw priesters met gerechtigheid worden bekleed, En uw vromen een jubellied zingen!
10 Ze względu na Dawida, twego sługę, nie odtrącaj oblicza twego pomazańca.
Om wille van David, uw dienaar, Wijs het gebed van uw gezalfde niet af!
11 Przysiągł PAN Dawidowi prawdę i nie wycofa się z tego: Z owocu twoich bioder posadzę na twoim tronie.
En Jahweh heeft aan David gezworen, Een trouwe Belofte, waarvan Hij niet afwijkt: Van de vrucht van uw schoot Zet Ik er een op uw troon!
12 Jeśli twoi synowie będą strzegli mojego przymierza i moich świadectw, których ich nauczę, to wtedy i ich synowie aż na wieki będą siedzieli na twoim tronie.
En zo uw zonen mijn verbond onderhouden, En de vermaningen, die Ik hun gaf, Dan zullen ook hùn zonen voor eeuwig Op uw troon blijven zitten!
13 PAN bowiem wybrał Syjon i upodobał [go] sobie na mieszkanie:
Want Jahweh heeft Sion verkoren, En Zich tot woning begeerd!
14 To będzie mój odpoczynek aż na wieki; tu będę mieszkał, bo go sobie upodobałem.
"Hij is mijn rustplaats voor eeuwig; Hier wil Ik wonen, want hèm heb Ik verkoren!
15 Będę obficie błogosławił jego żywność, a jego ubogich nasycę chlebem.
Zijn mondkost zal Ik ruimschoots zegenen, Zijn armen verzadigen met brood;
16 Jego kapłanów przyodzieję zbawieniem, a jego święci będą wołać radośnie.
Zijn priesters zal Ik met heil bekleden. Zijn vromen zullen een jubellied zingen!
17 [Tam] sprawię, że zakwitnie róg Dawida; tam zgotuję pochodnię memu pomazańcowi.
Hier zal Ik David een Hoorn doen ontspruiten, Een lamp ontsteken voor mijn Gezalfde;
18 Okryję jego nieprzyjaciół wstydem, ale nad nim rozkwitnie jego korona.
Zijn vijanden zal Ik met schande bedekken, Mijn kroon zal schitteren op zijn hoofd!"

< Psalmów 132 >