< Psalmów 130 >

1 Pieśń stopni. Z głębokości wołam do ciebie, PANIE.
Đức Giê-hô-va ôi! từ nơi sâu thẩm tôi cầu khẩn Ngài.
2 Panie, wysłuchaj mego głosu. Nakłoń swych uszu na głos mojego błagania.
Chúa ôi! xin nghe tiếng tôi; Nguyện tai Chúa lắng nghe Tiếng nài xin của tôi.
3 PANIE, jeśli będziesz zważał na nieprawości, o Panie, któż się ostoi?
Hỡi Đức Giê-hô-va, nếu Ngài cố chấp sự gian ác. Thì, Chúa ôi! ai sẽ còn sống?
4 Ale u ciebie jest przebaczenie, aby się ciebie bano.
Nhưng Chúa có lòng tha thứ cho, Để người ta kính sợ Chúa.
5 Oczekuję PANA, moja dusza oczekuje; i w jego słowie pokładam nadzieję.
Tôi trông đợi Đức Giê-hô-va, linh hồn tôi trông đợi Ngài; Tôi trông cậy lời của Ngài.
6 Moja dusza [oczekuje] Pana bardziej niż strażnicy świtu, [bardziej niż] ci, którzy strzegą do poranka.
Linh hồn tôi trông đợi Chúa Hơn người lính canh trông đợi sáng, Thật, hơn người lính canh trông đợi sáng.
7 Niech Izrael oczekuje PANA; u PANA bowiem jest miłosierdzie i u niego obfite odkupienie.
Hỡi Y-sơ-ra-ên, hãy trông cậy nơi Đức Giê-hô-va; Vì Đức Giê-hô-va có lòng nhân từ, Nơi Ngài có sự cứu rỗi nhiều;
8 On sam odkupi Izraela ze wszystkich jego nieprawości.
Chính Ngài sẽ chuộc Y-sơ-ra-ên Khỏi các sự gian ác người.

< Psalmów 130 >