< Psalmów 129 >

1 Pieśń stopni. Bardzo mnie uciskali od mojej młodości, niech powie teraz Izrael;
Canticum graduum. [Sæpe expugnaverunt me a juventute mea, dicat nunc Israël;
2 Bardzo mnie uciskali od mojej młodości, lecz mnie nie przemogli.
sæpe expugnaverunt me a juventute mea: etenim non potuerunt mihi.
3 Zorali mój grzbiet oracze i długie bruzdy porobili.
Supra dorsum meum fabricaverunt peccatores; prolongaverunt iniquitatem suam.
4 [Ale] PAN jest sprawiedliwy; poprzecinał powrozy niegodziwych.
Dominus justus concidit cervices peccatorum.
5 Niech się zawstydzą i cofną wszyscy, którzy nienawidzą Syjonu.
Confundantur, et convertantur retrorsum omnes qui oderunt Sion.
6 Będą jak trawa na dachu, która usycha, zanim zakwitnie;
Fiant sicut fœnum tectorum, quod priusquam evellatur exaruit:
7 Którą żniwiarz nie napełni swej garści ani swego naręcza ten, który wiąże snopy.
de quo non implevit manum suam qui metit, et sinum suum qui manipulos colligit.
8 I nie powiedzą przechodnie: Niech będzie z wami błogosławieństwo PANA [albo]: Błogosławimy wam w imię PANA.
Et non dixerunt qui præteribant: Benedictio Domini super vos. Benediximus vobis in nomine Domini.]

< Psalmów 129 >