< Psalmów 129 >
1 Pieśń stopni. Bardzo mnie uciskali od mojej młodości, niech powie teraz Izrael;
今イスラエルはいふべし彼等はしばしば我をわかきときより惱めたり
2 Bardzo mnie uciskali od mojej młodości, lecz mnie nie przemogli.
かれらはしばしば我をわかきときより惱めたり されどわれに勝ことを得ざりき
3 Zorali mój grzbiet oracze i długie bruzdy porobili.
耕すものはわが背をたがへしてその畎をながくせり
4 [Ale] PAN jest sprawiedliwy; poprzecinał powrozy niegodziwych.
ヱホバは義し あしきものの繩をたちたまへり
5 Niech się zawstydzą i cofną wszyscy, którzy nienawidzą Syjonu.
シオンをにくむ者はみな恥をおびてしりぞかせらるべし
6 Będą jak trawa na dachu, która usycha, zanim zakwitnie;
かれらは長たざるさきにかるる屋上の草のごとし
7 Którą żniwiarz nie napełni swej garści ani swego naręcza ten, który wiąże snopy.
これを刈るものはその手にみたず 之をつかぬるものはその束ふところに盈ざるなり
8 I nie powiedzą przechodnie: Niech będzie z wami błogosławieństwo PANA [albo]: Błogosławimy wam w imię PANA.
かたはらを過るものはヱホバの惠なんぢの上にあれといはず われらヱホバの名によりてなんぢらを祝すといはず