< Psalmów 129 >

1 Pieśń stopni. Bardzo mnie uciskali od mojej młodości, niech powie teraz Izrael;
Wallfahrtslieder. Sie haben mich viel bedrängt von meiner Jugend an - so spreche Israel! -
2 Bardzo mnie uciskali od mojej młodości, lecz mnie nie przemogli.
Sie haben mich viel bedrängt von meiner Jugend an und mich doch nicht überwältigt.
3 Zorali mój grzbiet oracze i długie bruzdy porobili.
Auf meinem Rücken haben sie geackert, haben ihr Pflugland weit ausgedehnt.
4 [Ale] PAN jest sprawiedliwy; poprzecinał powrozy niegodziwych.
Jahwe, der gerechte, hat der Gottlosen Strang zerhauen.
5 Niech się zawstydzą i cofną wszyscy, którzy nienawidzą Syjonu.
Beschämt müssen werden und zurückweichen alle, die Zion hassen.
6 Będą jak trawa na dachu, która usycha, zanim zakwitnie;
Sie müssen wie das Gras auf den Dächern werden, das verdorrt, bevor man es herauszieht,
7 Którą żniwiarz nie napełni swej garści ani swego naręcza ten, który wiąże snopy.
womit kein Schnitter seine Hand gefüllt, noch seinen Busen ein Garbenbinder.
8 I nie powiedzą przechodnie: Niech będzie z wami błogosławieństwo PANA [albo]: Błogosławimy wam w imię PANA.
Und die des Wegs vorüberkommen, sprechen nicht: “Der Segen Jahwes sei über euch! Wir segnen euch im Namen Jahwes!”

< Psalmów 129 >