< Psalmów 129 >
1 Pieśń stopni. Bardzo mnie uciskali od mojej młodości, niech powie teraz Izrael;
Ein Stufenlied. Oftmals haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an, sage doch Israel,
2 Bardzo mnie uciskali od mojej młodości, lecz mnie nie przemogli.
oftmals haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an; dennoch haben sie mich nicht übermocht.
3 Zorali mój grzbiet oracze i długie bruzdy porobili.
Pflüger haben auf meinem Rücken gepflügt, haben lang gezogen ihre Furchen.
4 [Ale] PAN jest sprawiedliwy; poprzecinał powrozy niegodziwych.
Jehova ist gerecht; er hat durchschnitten das Seil der Gesetzlosen.
5 Niech się zawstydzą i cofną wszyscy, którzy nienawidzą Syjonu.
Mögen beschämt werden und zurückweichen alle, die Zion hassen!
6 Będą jak trawa na dachu, która usycha, zanim zakwitnie;
Mögen sie sein wie das Gras der Dächer, welches verdorrt, ehe man es ausrauft,
7 Którą żniwiarz nie napełni swej garści ani swego naręcza ten, który wiąże snopy.
womit der Schnitter seine Hand nicht füllt, noch der Garbenbinder seinen Schoß;
8 I nie powiedzą przechodnie: Niech będzie z wami błogosławieństwo PANA [albo]: Błogosławimy wam w imię PANA.
und die Vorübergehenden sagen nicht: Jehovas Segen über euch! Wir segnen euch im Namen Jehovas.