< Psalmów 129 >
1 Pieśń stopni. Bardzo mnie uciskali od mojej młodości, niech powie teraz Izrael;
Many a time they have afflicted me from my youth up. Let Israel now say,
2 Bardzo mnie uciskali od mojej młodości, lecz mnie nie przemogli.
Many a time they have afflicted me from my youth up, yet they have not prevailed against me.
3 Zorali mój grzbiet oracze i długie bruzdy porobili.
The plowers plowed upon my back. They made long their furrows.
4 [Ale] PAN jest sprawiedliwy; poprzecinał powrozy niegodziwych.
Jehovah is righteous. He has cut apart the cords of the wicked.
5 Niech się zawstydzą i cofną wszyscy, którzy nienawidzą Syjonu.
Let them be put to shame and turned backward, all those who hate Zion.
6 Będą jak trawa na dachu, która usycha, zanim zakwitnie;
Let them be as the grass upon the housetops, which withers before it grows up,
7 Którą żniwiarz nie napełni swej garści ani swego naręcza ten, który wiąże snopy.
with which the reaper fills not his hand, nor he who binds sheaves, his bosom.
8 I nie powiedzą przechodnie: Niech będzie z wami błogosławieństwo PANA [albo]: Błogosławimy wam w imię PANA.
Neither do those who go by say, The blessing of Jehovah be upon you. We bless you in the name of Jehovah.