< Psalmów 129 >

1 Pieśń stopni. Bardzo mnie uciskali od mojej młodości, niech powie teraz Izrael;
Een lied Hammaaloth. Zij hebben mij dikwijls benauwd van mijn jeugd af, zegge nu Israel;
2 Bardzo mnie uciskali od mojej młodości, lecz mnie nie przemogli.
Zij hebben mij dikwijls van mijn jeugd af benauwd; evenwel hebben zij mij niet overmocht.
3 Zorali mój grzbiet oracze i długie bruzdy porobili.
Ploegers hebben op mijn rug geploegd; zij hebben hun voren lang getogen.
4 [Ale] PAN jest sprawiedliwy; poprzecinał powrozy niegodziwych.
De HEERE, Die rechtvaardig is, heeft de touwen der goddelozen afgehouwen.
5 Niech się zawstydzą i cofną wszyscy, którzy nienawidzą Syjonu.
Laat hen beschaamd en achterwaarts gedreven worden, allen, die Sion haten.
6 Będą jak trawa na dachu, która usycha, zanim zakwitnie;
Laat hen worden als gras op de daken, hetwelk verdort, eer men het uittrekt;
7 Którą żniwiarz nie napełni swej garści ani swego naręcza ten, który wiąże snopy.
Waarmede de maaier zijn hand niet vult, noch de garvenbinder zijn arm;
8 I nie powiedzą przechodnie: Niech będzie z wami błogosławieństwo PANA [albo]: Błogosławimy wam w imię PANA.
En die voorbijgaan, niet zeggen: De zegen des HEEREN zij bij u! Wij zegenen ulieden in den Naam des HEEREN.

< Psalmów 129 >