< Psalmów 129 >

1 Pieśń stopni. Bardzo mnie uciskali od mojej młodości, niech powie teraz Izrael;
上行之詩。 以色列當說:從我幼年以來, 敵人屢次苦害我,
2 Bardzo mnie uciskali od mojej młodości, lecz mnie nie przemogli.
從我幼年以來,敵人屢次苦害我, 卻沒有勝了我。
3 Zorali mój grzbiet oracze i długie bruzdy porobili.
如同扶犂的在我背上扶犂而耕, 耕的犂溝甚長。
4 [Ale] PAN jest sprawiedliwy; poprzecinał powrozy niegodziwych.
耶和華是公義的; 他砍斷了惡人的繩索。
5 Niech się zawstydzą i cofną wszyscy, którzy nienawidzą Syjonu.
願恨惡錫安的都蒙羞退後!
6 Będą jak trawa na dachu, która usycha, zanim zakwitnie;
願他們像房頂上的草, 未長成而枯乾,
7 Którą żniwiarz nie napełni swej garści ani swego naręcza ten, który wiąże snopy.
收割的不夠一把, 捆禾的也不滿懷。
8 I nie powiedzą przechodnie: Niech będzie z wami błogosławieństwo PANA [albo]: Błogosławimy wam w imię PANA.
過路的也不說: 願耶和華所賜的福歸與你們! 我們奉耶和華的名給你們祝福!

< Psalmów 129 >