< Psalmów 129 >
1 Pieśń stopni. Bardzo mnie uciskali od mojej młodości, niech powie teraz Izrael;
Awit sa pagtungas. “Sukad pa sa akong pagkabatan-on kanunay silang nagsulong kanako,” tugoti nga mosulti ang Israel.
2 Bardzo mnie uciskali od mojej młodości, lecz mnie nie przemogli.
“Sukad pa sa akong pagkabatan-on kanunay silang nagsulong kanako, apan wala pa gayod (sila) makabuntog kanako.
3 Zorali mój grzbiet oracze i długie bruzdy porobili.
Ang magdadaro nagdaro sa akong likod; gipalaloman nila ang agi sa daro.
4 [Ale] PAN jest sprawiedliwy; poprzecinał powrozy niegodziwych.
Matarong si Yahweh; putlon niya ang mga pisi sa mga daotan.
5 Niech się zawstydzą i cofną wszyscy, którzy nienawidzą Syjonu.
Hinaot nga maulawan silang tanan ug mangatras, kadtong nagdumot sa Zion.
6 Będą jak trawa na dachu, która usycha, zanim zakwitnie;
Hinaot nga mahisama (sila) sa sagbot nga anaa sa ibabaw sa balay nga mangalaya sa dili pa kini motag-as,
7 Którą żniwiarz nie napełni swej garści ani swego naręcza ten, który wiąże snopy.
nga dili na magpuno sa kamot sa magtitigom o sa dughan sa tawo nga magbugkos niini.
8 I nie powiedzą przechodnie: Niech będzie z wami błogosławieństwo PANA [albo]: Błogosławimy wam w imię PANA.
Hinaot nga kadtong moagi dili moingon, “Hinaot nga ang panalangin ni Yahweh maanaa kanimo; panalanginan ka namo sa ngalan ni Yahweh.”