< Psalmów 126 >
1 Pieśń stopni. Gdy PAN odwrócił niewolę Syjonu, byliśmy jak we śnie.
A song for pilgrims going up to Jerusalem. When the Lord brought his people back from captivity to Zion, it was as if we were dreaming!
2 Wtedy usta nasze napełniły się śmiechem, a nasz język radością; wtedy mówiono między narodami: PAN uczynił wielkie rzeczy dla nich.
We laughed so much, we sang for joy. The other nations said, “The Lord has done wonderful things for these people.”
3 PAN uczynił dla nas wielkie rzeczy i z tego się radujemy.
The Lord certainly has done wonderful things for us. How happy we were!
4 Odwróć, PANIE, naszą niewolę jak strumienie na południu.
Please return and help us again, Lord. Renew us like streams of water that renew the Negev desert.
5 Ci, którzy sieją we łzach, będą żąć z radością.
Those who sow in tears will reap with shouts of joy!
6 Kto wychodzi z płaczem, niosąc drogie ziarno, powróci z radością, przynosząc swoje snopy.
Those who weep as they go out to sow their seed will be singing in celebration when they carry the harvest home.