< Psalmów 126 >

1 Pieśń stopni. Gdy PAN odwrócił niewolę Syjonu, byliśmy jak we śnie.
A Song of degrees. When Jehovah turned the captivity of Zion, we were like them that dream.
2 Wtedy usta nasze napełniły się śmiechem, a nasz język radością; wtedy mówiono między narodami: PAN uczynił wielkie rzeczy dla nich.
Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with rejoicing: then said they among the nations, Jehovah hath done great things for them.
3 PAN uczynił dla nas wielkie rzeczy i z tego się radujemy.
Jehovah hath done great things for us; [and] we are joyful.
4 Odwróć, PANIE, naszą niewolę jak strumienie na południu.
Turn our captivity, O Jehovah, as the streams in the south.
5 Ci, którzy sieją we łzach, będą żąć z radością.
They that sow in tears shall reap with rejoicing:
6 Kto wychodzi z płaczem, niosąc drogie ziarno, powróci z radością, przynosząc swoje snopy.
He goeth forth and weepeth, bearing seed for scattering; he cometh again with rejoicing, bearing his sheaves.

< Psalmów 126 >