< Psalmów 126 >

1 Pieśń stopni. Gdy PAN odwrócił niewolę Syjonu, byliśmy jak we śnie.
(Sang til Festrejserne.) Da HERREN hjemførte Zions fanger, var vi som drømmende;
2 Wtedy usta nasze napełniły się śmiechem, a nasz język radością; wtedy mówiono między narodami: PAN uczynił wielkie rzeczy dla nich.
da fyldtes vor Mund med Latter, vor Tunge med Frydesang; da hed det blandt Folkene: "HERREN har gjort store Ting imod dem!"
3 PAN uczynił dla nas wielkie rzeczy i z tego się radujemy.
HERREN har gjort store Ting imod os, og vi blev glade.
4 Odwróć, PANIE, naszą niewolę jak strumienie na południu.
Vend, o Herre, vort Fangenskab, som Sydlandets Strømme!
5 Ci, którzy sieją we łzach, będą żąć z radością.
De; som sår med Gråd, skal høste med Frydesang;
6 Kto wychodzi z płaczem, niosąc drogie ziarno, powróci z radością, przynosząc swoje snopy.
de går deres Gang med Gråd, når de udstrør Sæden, med Frydesang kommer de hjem, bærende deres Neg.

< Psalmów 126 >