< Psalmów 126 >

1 Pieśń stopni. Gdy PAN odwrócił niewolę Syjonu, byliśmy jak we śnie.
上行之詩。 當耶和華將那些被擄的帶回錫安的時候, 我們好像做夢的人。
2 Wtedy usta nasze napełniły się śmiechem, a nasz język radością; wtedy mówiono między narodami: PAN uczynił wielkie rzeczy dla nich.
我們滿口喜笑、 滿舌歡呼的時候, 外邦中就有人說: 耶和華為他們行了大事!
3 PAN uczynił dla nas wielkie rzeczy i z tego się radujemy.
耶和華果然為我們行了大事, 我們就歡喜。
4 Odwróć, PANIE, naszą niewolę jak strumienie na południu.
耶和華啊,求你使我們被擄的人歸回, 好像南地的河水復流。
5 Ci, którzy sieją we łzach, będą żąć z radością.
流淚撒種的, 必歡呼收割!
6 Kto wychodzi z płaczem, niosąc drogie ziarno, powróci z radością, przynosząc swoje snopy.
那帶種流淚出去的, 必要歡歡樂樂地帶禾捆回來!

< Psalmów 126 >