< Psalmów 12 >

1 Przewodnikowi chóru, na Seminit. Psalm Dawida. Ratuj, PANIE, bo [już] nie ma pobożnego, zniknęli wierni spośród synów ludzkich.
למנצח על השמינית מזמור לדוד הושיעה יהוה כי גמר חסיד כי פסו אמונים מבני אדם׃
2 Wszyscy mówią kłamliwie do bliźniego, mówią schlebiającymi wargami i z obłudnym sercem.
שוא ידברו איש את רעהו שפת חלקות בלב ולב ידברו׃
3 Niech PAN wytępi wszystkie wargi schlebiające [i] język mówiący przechwałki.
יכרת יהוה כל שפתי חלקות לשון מדברת גדלות׃
4 Oni mówią: Swoim językiem zwyciężymy, nasze wargi należą do nas, któż jest naszym panem?
אשר אמרו ללשננו נגביר שפתינו אתנו מי אדון לנו׃
5 Ze względu na ucisk ubogich [i] jęk nędzarzy teraz powstanę – mówi PAN – zapewnię bezpieczeństwo [temu], na kogo zastawiają sidła.
משד עניים מאנקת אביונים עתה אקום יאמר יהוה אשית בישע יפיח לו׃
6 Słowa PANA to słowa czyste jak srebro wypróbowane w ziemnym tyglu, siedmiokrotnie oczyszczone.
אמרות יהוה אמרות טהרות כסף צרוף בעליל לארץ מזקק שבעתים׃
7 Ty, PANIE, zachowasz ich, będziesz ich strzegł od tego pokolenia aż na wieki.
אתה יהוה תשמרם תצרנו מן הדור זו לעולם׃
8 Niegodziwi krążą wokoło, gdy najpodlejsi z ludzi zostają wywyższeni.
סביב רשעים יתהלכון כרם זלות לבני אדם׃

< Psalmów 12 >