< Psalmów 12 >
1 Przewodnikowi chóru, na Seminit. Psalm Dawida. Ratuj, PANIE, bo [już] nie ma pobożnego, zniknęli wierni spośród synów ludzkich.
For the leader; on the sheminith. A psalm of David. Help, Lord, for the good are all gone, faithful people have vanished.
2 Wszyscy mówią kłamliwie do bliźniego, mówią schlebiającymi wargami i z obłudnym sercem.
One lies to another, speaking empty lies, with flattering lips and false hearts they speak.
3 Niech PAN wytępi wszystkie wargi schlebiające [i] język mówiący przechwałki.
May the Lord cut off all the flattering lips, and the tongue that utters arrogance,
4 Oni mówią: Swoim językiem zwyciężymy, nasze wargi należą do nas, któż jest naszym panem?
they declare, ‘Our tongue is our strength, our allies our lips: who is lord over us?’
5 Ze względu na ucisk ubogich [i] jęk nędzarzy teraz powstanę – mówi PAN – zapewnię bezpieczeństwo [temu], na kogo zastawiają sidła.
‘The poor are despoiled, and the needy are sighing; so now I will act,’ the Lord declares ‘And place them in the safety they long for.’
6 Słowa PANA to słowa czyste jak srebro wypróbowane w ziemnym tyglu, siedmiokrotnie oczyszczone.
The words of the Lord are words that are pure, silver smelted, seven times refined.
7 Ty, PANIE, zachowasz ich, będziesz ich strzegł od tego pokolenia aż na wieki.
You will keep us, Lord, and guard us from this generation forever,
8 Niegodziwi krążą wokoło, gdy najpodlejsi z ludzi zostają wywyższeni.
in a world where the wicked prowl, and worthless people exalted.