< Psalmów 12 >

1 Przewodnikowi chóru, na Seminit. Psalm Dawida. Ratuj, PANIE, bo [już] nie ma pobożnego, zniknęli wierni spośród synów ludzkich.
“For the leader of the music; to the octave. A psalm of David.” Help, LORD; for the godly man ceaseth; The faithful are failing among men.
2 Wszyscy mówią kłamliwie do bliźniego, mówią schlebiającymi wargami i z obłudnym sercem.
They speak falsehood one to another; With flattering lips, with a double heart, do they speak.
3 Niech PAN wytępi wszystkie wargi schlebiające [i] język mówiący przechwałki.
May the LORD destroy all flattering lips, And the tongue which speaketh proud things!
4 Oni mówią: Swoim językiem zwyciężymy, nasze wargi należą do nas, któż jest naszym panem?
Who say, “With our tongues will we prevail; Our lips are our reliance; Who is lord over us?”
5 Ze względu na ucisk ubogich [i] jęk nędzarzy teraz powstanę – mówi PAN – zapewnię bezpieczeństwo [temu], na kogo zastawiają sidła.
For the oppression of the poor and the sighing of the wretched, Now will I stand up, saith the LORD; I will set in safety him whom they puff at.
6 Słowa PANA to słowa czyste jak srebro wypróbowane w ziemnym tyglu, siedmiokrotnie oczyszczone.
The words of the LORD are pure; Like silver purified in a furnace on the earth, Seven times refined.
7 Ty, PANIE, zachowasz ich, będziesz ich strzegł od tego pokolenia aż na wieki.
Thou, O LORD! will watch over them; Thou wilt preserve them from this generation for ever.
8 Niegodziwi krążą wokoło, gdy najpodlejsi z ludzi zostają wywyższeni.
The wicked walk on every side, When the vilest of men are exalted.

< Psalmów 12 >