< Psalmów 119 >
1 Alef Błogosławieni ci, których droga jest nieskalana, którzy zgodnie z prawem PANA postępują.
Aleph. Blahoslavení ti, kteříž jsou ctného obcování, kteříž chodí v zákoně Hospodinově.
2 Błogosławieni ci, którzy strzegą jego świadectw i szukają go całym sercem;
Blahoslavení, kteříž ostříhají svědectví jeho, a kteříž ho celým srdcem hledají.
3 [Którzy] nie czynią nieprawości, [ale] chodzą jego drogami.
Nečiní zajisté nepravosti, ale kráčejí po cestách jeho.
4 Ty rozkazałeś pilnie przestrzegać twoich nakazów.
Ty jsi přikázal, aby pilně bylo ostříháno rozkazů tvých.
5 Oby moje drogi były skierowane na przestrzeganie twoich praw!
Ó by spraveny byly cesty mé k ostříhání ustanovení tvých.
6 Wtedy nie doznam wstydu, gdy będę zważał na wszystkie twoje przykazania.
Tehdážť nebudu zahanben, když budu patřiti na všecka přikázaní tvá.
7 Będę cię wysławiał w szczerości serca, gdy nauczę się twoich sprawiedliwych praw.
Oslavovati tě budu v upřímnosti srdce, když se vyučovati budu právům spravedlnosti tvé.
8 Będę przestrzegał twoich praw, nigdy mnie nie opuszczaj. Bet
Ustanovení tvých budu ostříhati s pilností, toliko neopouštěj mne.
9 W jaki sposób oczyści młodzieniec swoją ścieżkę? Gdy zachowuje się według twego słowa.
Beth. Jakým způsobem očistí mládenec stezku svou? Takovým, aby se choval vedlé slova tvého.
10 Z całego serca cię szukam, nie pozwól mi zboczyć od twoich przykazań.
Celým srdcem svým hledám tebe, nedopouštějž mi blouditi od přikázaní tvých.
11 W swoim sercu zachowuję twoje słowa, aby nie zgrzeszyć przeciwko tobie.
V srdci svém skládám řeč tvou, abych nehřešil proti tobě.
12 Błogosławiony jesteś, PANIE; naucz mnie twoich praw.
Ty chvály hodný Hospodine, vyuč mne ustanovením svým.
13 Swoimi wargami opowiadam wszystkie nakazy twoich ust.
Rty svými vypravuji o všech soudech úst tvých.
14 Cieszę się drogą twoich świadectw bardziej niż z wszelkiego bogactwa.
Z cesty svědectví tvých raduji se více, než z největšího zboží.
15 Rozmyślam o twoich przykazaniach i przypatruję się twoim drogom.
O přikázaních tvých přemyšluji, a patřím na stezky tvé.
16 Rozkoszuję się twoimi prawami i nie zapominam twoich słów. Gimel
V ustanoveních tvých se kochám, aniž se zapomínám na slovo tvé.
17 Okaż dobroć swemu słudze, [abym] żył i przestrzegał twoich słów.
Gimel Tu milost učiň s služebníkem svým, abych, dokudž jsem živ, ostříhal slova tvého.
18 Otwórz moje oczy, abym ujrzał cuda twego prawa.
Otevři oči mé, abych spatřoval divné věci z zákona tvého.
19 Jestem obcym na ziemi, nie ukrywaj przede mną twoich przykazań.
Příchozí jsem na tom světě, neukrývejž přede mnou přikázaní svých.
20 Moja dusza omdlewa, tęskniąc cały czas za twoimi sądami.
Umdlévá duše má pro žádost soudů tvých všelikého času.
21 Zgromiłeś pysznych, przeklęci [są ci], którzy odstępują od twoich przykazań.
Vyhlazuješ pyšné, zlořečené, kteříž bloudí od přikázaní tvých.
22 Oddal ode mnie hańbę i wzgardę, gdyż przestrzegam twoich świadectw.
Odejmi ode mne útržku a potupu, neboť ostříhám svědectví tvých.
23 Władcy też zasiadają i mówią przeciwko mnie, lecz twój sługa rozmyśla o twoich prawach.
Také i knížata se zasazují, a mluví proti mně, služebník pak tvůj přemýšlí o ustanoveních tvých.
24 Twoje świadectwa też są moją rozkoszą [i] moimi doradcami. Dalet
Svědectví tvá zajisté jsou mé rozkoše a moji rádcové.
25 Moja dusza przylgnęła do prochu, ożyw mnie według twego słowa.
Daleth Přilnula k prachu duše má; obživiž mne podlé slova svého.
26 Opowiedziałem [ci] moje drogi i wysłuchałeś mnie; naucz mnie twoich praw.
Cesty své předložilť jsem, a vyslýchals mne; vyuč mne ustanovením svým.
27 Spraw, bym zrozumiał drogę twoich nakazów, a będę rozmyślał o twoich cudownych dziełach.
Cestě rozkazů tvých dej ať vyrozumívám, a ať přemýšlím o divných skutcích tvých.
28 Dusza moja rozpływa się [we łzach] ze smutku, umocnij mnie według twego słowa.
Rozplývá se zámutkem duše má, očerstviž mne podlé slova svého.
29 Oddal ode mnie drogę kłamstwa, a obdarz mnie swoim prawem.
Cestu lživou odvrať ode mne, a zákon svůj z milosti dej mi.
30 Wybrałem drogę prawdy, a twoje nakazy stawiam [przed sobą].
Cestu pravou jsem vyvolil, soudy tvé sobě předkládám.
31 Przylgnąłem do twoich świadectw; PANIE, nie pozwól mi zaznać wstydu.
Svědectví tvých se přídržím, Hospodine, nedejž mi zahanbenu býti.
32 Pobiegnę drogą twoich przykazań, gdy rozszerzysz moje serce. He
Cestou rozkazů tvých poběhnu, když ty rozšíříš srdce mé.
33 Naucz mnie, PANIE, drogi twoich praw, a będę jej strzegł [aż] do końca.
He Vyuč mne, Hospodine, cestě ustanovení svých, kteréž bych ostříhal do konce.
34 Daj mi rozum, abym zachował twoje prawo; żebym go przestrzegał z całego serca.
Dej mi ten rozum, ať šetřím zákona tvého, a ať ho ostříhám celým srdcem.
35 Spraw, bym chodził ścieżką twoich przykazań, gdyż w nich mam upodobanie.
Dej, ať chodím cestou přikázaní tvých; nebo v tom svou rozkoš skládám.
36 Nakłoń moje serce do twoich świadectw, a nie do chciwości.
Nakloň srdce mého k svědectvím svým, a ne k lakomství.
37 Odwróć moje oczy, aby nie patrzyły na marność, ożyw mnie na twojej drodze.
Odvrať oči mé, ať nehledí marnosti; na cestě své obživ mne.
38 Utwierdź swoje słowo względem twego sługi, który się oddał twojej bojaźni.
Potvrď služebníku svému řeči své, kterýž se oddal k službě tvé.
39 Oddal ode mnie mą hańbę, której się boję, bo twoje sądy [są] dobre.
Odvrať ode mne pohanění, jehož se bojím; nebo soudové tvoji dobří jsou.
40 Oto pragnę twoich nakazów; ożyw mnie w swej sprawiedliwości. Waw
Aj, toužím po rozkázaních tvých; dej, ať jsem živ v spravedlnosti tvé.
41 Niech zstąpi na mnie twoja łaskawość, PANIE, twoje zbawienie według twego słowa;
Vav Ó ať se přiblíží ke mně milosrdenství tvá, Hospodine, a spasení tvé vedlé řeči tvé,
42 Abym mógł dać odpowiedź temu, który mi urąga, bo ufam twojemu słowu.
Tak abych odpovědíti uměl utrhači svému skutkem, že doufání skládám v slovu tvém.
43 I nie wyjmuj z moich ust słowa prawdy, bo twoich sądów oczekuję.
A nevynímej z úst mých slova nejpravějšího; neboť na soudy tvé očekávám.
44 I będę zawsze strzegł twego prawa, na wieki wieków.
I budu ostříhati zákona tvého ustavičně, od věků až na věky,
45 A będę chodził drogą przestronną, bo szukam twoich nakazów.
A bez přestání choditi na širokosti, neboť jsem se dotázal rozkazů tvých.
46 Owszem, będę mówił o twoich świadectwach przed królami i nie doznam wstydu.
Nýbrž mluviti budu o svědectvích tvých i před králi, a nebudu se hanbiti.
47 Będę się rozkoszował twoimi przykazaniami, które umiłowałem.
Nebo rozkoš svou skládám v přikázaních tvých, kteráž jsem zamiloval.
48 Wznoszę też swoje ręce ku twoim przykazaniom, które miłuję, i będę rozmyślał o twoich prawach. Zain
Přičinímť i ruce své k přikázaním tvým, kteráž miluji, a přemýšleti budu o ustanoveních tvých.
49 Pamiętaj o słowie danym twemu słudze, na którym [to słowie] kazałeś mi polegać.
Zajin Rozpomeň se na slovo k služebníku svému, kterýmž jsi mne ubezpečil.
50 To jest moja pociecha w utrapieniu, bo twoje słowo mnie ożywia.
Toť jest má útěcha v ssoužení mém, že mne slovo tvé obživuje.
51 Pyszni bardzo się ze mnie naśmiewają, lecz nie odstępuję od twego prawa.
Pyšní mi se velmi posmívají, však od zákona tvého se neuchyluji.
52 Pamiętam o twoich wiecznych sądach, PANIE, i pocieszam się nimi.
Neboť se rozpomínám na soudy tvé věčné, Hospodine, kterýmiž se potěšuji.
53 Strach mnie ogarnął z powodu niegodziwych, którzy porzucają twoje prawo.
Děsím se nad bezbožnými, kteříž opouštějí zákon tvůj.
54 Twoje prawa są dla mnie pieśniami w domu mego pielgrzymowania.
Ustanovení tvá jsou mé písničky na místě mého putování.
55 Nocą wspominam twoje imię, PANIE, i strzegę twego prawa.
Rozpomínám se i v noci na jméno tvé, Hospodine, a ostříhám zákona tvého.
56 To mam, bo przestrzegam twoich przykazań. Het
Toť mám odtud, abych ostříhal rozkazů tvých.
57 PANIE, [ty jesteś] moim udziałem, przyrzekłem przestrzegać twoich słów.
Cheth Díl můj, řekl jsem, Hospodine, ostříhati výmluvnosti tvé.
58 Modliłem się przed twoim obliczem z całego serca, zlituj się nade mną według twego słowa.
Modlívám se milosti tvé v celém srdci: Smiluj se nade mnou podlé slova svého.
59 Rozmyślałem nad moimi drogami i zwracałem kroki ku twoim świadectwom.
Rozvážil jsem na mysli cesty své, a obrátil jsem nohy své k tvým svědectvím.
60 Spieszyłem się i nie zwlekałem z przestrzeganiem twoich przykazań.
Pospíchámť a neodkládám ostříhati rozkazů tvých.
61 Hufce niegodziwych złupiły mnie, [ale] nie zapominam twojego prawa.
Rota bezbožníků zloupila mne, na zákon tvůj se nezapomínám.
62 O północy wstaję, aby wysławiać cię za twoje sprawiedliwe sądy.
O půlnoci vstávám, abych tě oslavoval v soudech spravedlnosti tvé.
63 Jestem przyjacielem wszystkich, którzy boją się ciebie, i tych, którzy przestrzegają twoich przykazań.
Účastník jsem všech, kteříž se bojí tebe, a těch, kteříž ostříhají přikázaní tvých.
64 PANIE, ziemia jest pełna twego miłosierdzia; naucz mnie twoich praw. Tet
Milosrdenství tvého, Hospodine, plná jest země, ustanovením svým vyuč mne.
65 Wyświadczyłeś dobro twemu słudze, PANIE, według twego słowa.
Teth Dobrotivě jsi nakládal s služebníkem svým, Hospodine, podlé slova svého.
66 Naucz mnie trafnego sądu i wiedzy, bo uwierzyłem twoim przykazaniom.
Pravému soudu a umění vyuč mne, nebo jsem přikázaním tvým uvěřil.
67 Zanim doznałem utrapienia, błądziłem; lecz teraz przestrzegam twego słowa.
Prvé než jsem snížen byl, bloudil jsem, ale nyní výmluvnosti tvé ostříhám.
68 Jesteś dobry i czynisz dobro; naucz mnie twoich praw.
Dobrý jsi ty a dobrotivý, vyuč mne ustanovením svým.
69 Zuchwali zmyślili przeciwko mnie kłamstwo, [ale] ja całym sercem strzegę twoich przykazań.
Složiliť jsou lež proti mně pyšní, ale já celým srdcem ostříhám přikázaní tvých.
70 Serce ich utyło jak sadło, [ale] ja rozkoszuję się twoim prawem.
Zbřidlo jako tuk srdce jejich, já zákonem tvým se potěšuji.
71 Dobrze to dla mnie, że zostałem uciśniony, abym się nauczył twoich praw.
K dobrémuť jest mi to, že jsem pobyl v trápení, abych se naučil ustanovením tvým.
72 Prawo twoich ust [jest] lepsze dla mnie niż tysiące [sztuk] złota i srebra. Jod
Za lepší sobě pokládám zákon úst tvých, nežli na tisíce zlata a stříbra.
73 Twoje ręce mnie uczyniły i ukształtowały; daj mi rozum, abym się nauczył twoich przykazań;
Jod Ruce tvé učinily a sformovaly mne, dej mi ten rozum, abych se naučil přikázaním tvým,
74 Bojący się ciebie, widząc mnie, będą się radować, że pokładam nadzieję w twoim słowie.
Tak aby bojící se tebe mne vidouce, radovali se, že na slovo tvé očekávám.
75 Wiem, PANIE, że twoje sądy [są] sprawiedliwe i [że] słusznie mnie trapiłeś.
Seznávámť, Hospodine, že jsou spravedliví soudové tvoji, a že jsi mne hodně potrestal.
76 Proszę cię, niech mnie ucieszy twoje miłosierdzie według twego słowa do twego sługi.
Nechať jest již zřejmé milosrdenství tvé ku potěšení mému, podlé řeči tvé mluvené služebníku tvému.
77 Niech przyjdzie na mnie twoje miłosierdzie, abym żył; bo twoje prawo jest moją rozkoszą.
Přiďtež na mne slitování tvá, abych živ býti mohl; nebo zákon tvůj rozkoš má jest.
78 Niech się zawstydzą zuchwali, bo niesłusznie znieważali mnie, ale ja będę rozmyślać o twoich przykazaniach.
Zahanbeni buďte pyšní, proto že lstivě chtěli mne podvrátiti, já pak přemyšluji o přikázaních tvých.
79 Niech się zwrócą do mnie ci, którzy się boją ciebie, i ci, którzy znają twoje świadectwa.
Obraťtež se ke mně, kteříž se bojí tebe, a kteříž znají svědectví tvá.
80 Niech moje serce będzie nienaganne w twoich prawach, abym nie doznał wstydu. Kaf
Budiž srdce mé upřímé při ustanoveních tvých, tak abych nebyl zahanben.
81 Moja dusza tęskni do twego zbawienia, pokładam nadzieję w twoim słowie.
Kaph Touží duše má po spasení tvém, na slovo tvé očekávám.
82 Moje oczy słabną, [czekając] na twoje słowo, gdy mówię: Kiedy mnie pocieszysz?
Hynou i oči mé žádostí výmluvností tvých, když říkám: Skoro-liž mne potěšíš?
83 Chociaż jestem jak bukłak w dymie, [jednak] nie zapomniałem twoich praw.
Ačkoli jsem jako nádoba kožená v dymu, na ustanovení tvá však jsem nezapomenul.
84 Ile będzie dni twego sługi? Kiedy wykonasz wyrok na tych, którzy mnie prześladują?
Mnoho-liž bude dní služebníka tvého? Skoro-liž soud vykonáš nad těmi, kteříž mi protivenství činí?
85 Doły wykopali dla mnie zuchwali, którzy nie postępują według twego prawa.
Vykopali mi pyšní jámy, kterážto věc není podlé zákona tvého.
86 Wszystkie twoje przykazania są prawdą; bez powodu mnie prześladują; pomóż mi.
Všecka přikázaní tvá jsou pravda; bez příčiny mi se protiví, spomoziž mi.
87 Omal nie zgładzili mnie na ziemi; ja zaś nie porzuciłem twoich przykazań.
Téměřť jsou mne již v nic obrátili na zemi, já jsem však neopustil přikázaní tvých.
88 Według twego miłosierdzia ożyw mnie, abym strzegł świadectwa twoich ust. Lamed
Podlé milosrdenství svého obživ mne, abych ostříhal svědectví úst tvých.
89 Na wieki, o PANIE, twoje słowo trwa w niebie.
Lamed Na věky, ó Hospodine, slovo tvé trvánlivé jest v nebesích.
90 Z pokolenia na pokolenie twoja prawda; ugruntowałeś ziemię i trwa.
Od národu do pronárodu pravda tvá, utvrdil jsi zemi, a tak stojí.
91 [Wszystko] trwa do dziś według twego rozporządzenia; to wszystko służy tobie.
Vedlé úsudků tvých stojí to vše do dnešního dne, všecko to zajisté jsou služebníci tvoji.
92 Gdyby twoje prawo nie było moją rozkoszą, dawno zginąłbym w moim utrapieniu.
Byť zákon tvůj nebyl mé potěšení, dávno bych byl zahynul v svém trápení.
93 Nigdy nie zapomnę twoich przykazań, bo nimi mnie ożywiłeś.
Na věky se nezapomenu na rozkazy tvé; jimi zajisté obživil jsi mne.
94 Twoim jestem, wybaw mnie, bo szukam twoich przykazań.
Tvůjť jsem já, zachovávejž mne; nebo přikázaní tvá zpytuji.
95 Czyhają na mnie niegodziwi, aby mnie stracić, [ale ja] rozważam twoje świadectwa.
Očekávajíť na mne bezbožní, aby mne zahubili, já pak svědectví tvá rozvažuji.
96 Widziałem koniec wszelkiej doskonałości, [ale] twoje przykazanie jest bezkresne. Mem
Každé věci dokonalé vidím skončení; rozkaz tvůj jest přeširoký náramně.
97 O, jakże miłuję twoje prawo! Przez cały dzień o nim rozmyślam.
Mem Ó jak miluji zákon tvůj, tak že každého dne on jest mé přemyšlování.
98 Czynisz mnie mądrzejszym od moich nieprzyjaciół dzięki twoim przykazaniom, bo mam je zawsze przed sobą.
Nad nepřátely mé moudřejšího mne činíš přikázaními svými; nebo mám je ustavičně před sebou.
99 Stałem się rozumniejszy od wszystkich moich nauczycieli, bo rozmyślam o twoich świadectwach.
Nade všecky své učitele rozumnější jsem učiněn; nebo svědectví tvá jsou má přemyšlování.
100 Jestem roztropniejszy od starszych, bo przestrzegam twoich przykazań.
I nad starce opatrnější jsem, nebo přikázaní tvých ostříhám.
101 Powstrzymuję swoje nogi od wszelkiej drogi złej, abym strzegł twego słowa.
Od každé cesty zlé zdržuji nohy své, abych ostříhal slova tvého.
102 Nie odstępuję od twoich nakazów, bo ty mnie uczysz.
Od soudů tvých se neodvracuji, proto že ty mne vyučuješ.
103 O, jakże słodkie są twoje słowa dla mego podniebienia! [Są słodsze] niż miód dla moich ust.
Ó jak jsou sladké dásním mým výmluvnosti tvé, nad med ústům mým.
104 Dzięki twoim przykazaniom nabywam rozumu; dlatego nienawidzę wszelkiej ścieżki fałszywej. Nun
Z přikázaní tvých rozumnosti jsem nabyl, a protož všeliké cesty bludné nenávidím.
105 Twoje słowo jest pochodnią dla moich nóg i światłością na mojej ścieżce.
Nun Svíce nohám mým jest slovo tvé, a světlo stezce mé.
106 Złożyłem przysięgę i wypełnię ją, będę przestrzegał twoich sprawiedliwych nakazów.
Přisáhl jsem, což i splním, že chci ostříhati soudů spravedlnosti tvé.
107 Jestem bardzo strapiony; PANIE, ożyw mnie według słowa twego.
Ztrápenýť jsem přenáramně, Hospodine, obživiž mne vedlé slova svého.
108 PANIE, przyjmij dobrowolne ofiary moich ust i naucz mnie twoich nakazów.
Dobrovolné oběti úst mých, žádám, oblib, Hospodine, a právům svým vyuč mne.
109 Moja dusza jest stale w niebezpieczeństwie, ale nie zapominam twojego prawa.
Duše má jest v ustavičném nebezpečenství, a však na zákon tvůj se nezapomínám.
110 Niegodziwi zastawili na mnie sidła, lecz [ja] nie odstępuję od twoich przykazań.
Polékli jsou mi bezbožní osídlo, ale já od rozkazů tvých se neodvracím.
111 Wziąłem twoje świadectwa jako wieczne dziedzictwo, bo są radością mego serca.
Za dědictví věčné ujal jsem svědectví tvá, neboť jsou radost srdce mého.
112 Nakłoniłem moje serce, by zawsze wykonywać twoje prawa, aż do końca. Samech
Naklonil jsem srdce svého k vykonávání ustanovení tvých ustavičně, až i do konce.
113 Nienawidzę [chwiejnych] myśli, ale miłuję twoje prawo.
Samech Výmyslků nenávidím, zákon pak tvůj miluji.
114 Ty jesteś moją ucieczką i tarczą, pokładam nadzieję w twoim słowie.
Skrýše má a pavéza má ty jsi, na slovo tvé očekávám.
115 Odstąpcie ode mnie, złoczyńcy, będę strzegł przykazania mojego Boga.
Odstuptež ode mne nešlechetníci, abych ostříhal přikázaní Boha svého.
116 Wesprzyj mnie według słowa twego, abym żył, i niech nie doznam wstydu ze względu na moją nadzieję.
Zdržujž mne podlé slova svého, tak abych živ byl, a nezahanbuj mne v mém očekávání.
117 Podtrzymaj mnie, a będę wybawiony i będę rozmyślał zawsze o twoich prawach.
Posiluj mne, abych zachován byl, a patřil k ustanovením tvým ustavičně.
118 Podeptałeś wszystkich, którzy odstępują od twoich praw, bo ich zdrada to fałsz.
Potlačuješ všecky ty, kteříž odstupují od ustanovení tvých; neboť jest lživá opatrnost jejich.
119 Odrzucasz [jak] żużel wszystkich niegodziwych ziemi; dlatego miłuję twoje świadectwa.
Jako trůsku odmítáš všecky bezbožníky země, a protož miluji svědectví tvá.
120 Moje ciało drży ze strachu przed tobą, bo lękam się twoich sądów. Ajin
Děsí se strachem před tebou tělo mé; nebo soudů tvých bojím se.
121 Sprawowałem sąd i sprawiedliwość; nie wydawaj mnie moim ciemięzcom.
Ajin Činím soud a spravedlnost, nevydávejž mne mým násilníkům.
122 Bądź poręczycielem dla twego sługi ku dobremu, aby nie uciskali mnie zuchwalcy.
Zastup sám služebníka svého k dobrému, tak aby mne pyšní nepotlačili.
123 Moje oczy słabną, [czekając] na twoje zbawienie i na słowo twojej sprawiedliwości.
Oči mé hynou čekáním na spasení tvé, a na výmluvnost spravedlnosti tvé.
124 Postąp ze swoim sługą według twego miłosierdzia i naucz mnie twoich praw.
Nalož s služebníkem svým vedlé milosrdenství svého, a ustanovením svým vyuč mne.
125 Jestem twoim sługą, daj mi rozum, abym poznał twoje świadectwa.
Služebník tvůj jsem já, dejž mi rozumnost, abych uměl svědectví tvá.
126 Już czas, PANIE, abyś działał, [bo] naruszono twoje prawo.
Časť jest, abys se přičinil, Hospodine; zrušili zákon tvůj.
127 Dlatego umiłowałem twoje przykazania nad złoto, nad szczere złoto.
Z té příčiny miluji přikázaní tvá více nežli zlato, i to, kteréž jest nejlepší.
128 Bo wszystkie [twoje] przykazania uznaję za prawdziwe, [a] nienawidzę wszelkiej fałszywej drogi. Pe
A proto, že všecky rozkazy tvé o všech věcech pravé býti poznávám, všeliké stezky bludné nenávidím.
129 Twoje świadectwa są przedziwne, dlatego moja dusza ich strzeże.
Pe Předivnáť jsou svědectví tvá, a protož jich ostříhá duše má.
130 Początek twoich słów oświeca [i] daje rozum prostym.
Začátek učení tvého osvěcuje, a vyučuje sprostné rozumnosti.
131 Otwieram usta i wzdycham, bo pragnąłem twoich przykazań.
Ústa svá otvírám, a dychtím, nebo přikázaní tvých jsem žádostiv.
132 Spójrz na mnie i zmiłuj się nade mną, jak postępujesz z tymi, którzy miłują twoje imię.
Popatřiž na mne, a smiluj se nade mnou podlé práva těch, kteříž milují jméno tvé.
133 Utwierdź moje kroki w twoim słowie, niech nie panuje nade mną żadna nieprawość.
Kroky mé utvrzuj v slovu svém, a nedej, aby nade mnou panovati měla jaká nepravost.
134 Wybaw mnie z ludzkiego ucisku, abym strzegł twoich nakazów.
Vysvoboď mne z nátisků lidských, abych ostříhal rozkazů tvých.
135 Rozjaśnij swe oblicze nad twoim sługą i naucz mnie twoich praw.
Zasvěť tvář svou nad služebníkem svým, a ustanovením svým vyuč mne.
136 Strumienie wód płyną z mych oczu, bo nie strzegą twego prawa. Cade
Potůčkové vod vyplývají z očí mých příčinou těch, kteříž neostříhají zákona tvého.
137 Sprawiedliwy jesteś, PANIE, i słuszne [są] twoje sądy.
Tsade Spravedlivý jsi, Hospodine, a upřímý v soudech svých.
138 Twoje świadectwa, które nadałeś, są sprawiedliwe i bardzo wierne.
Ty jsi vydal spravedlivá svědectví svá, a vší víry hodná.
139 Gorliwość pożarła mnie, bo moi nieprzyjaciele zapominają twoje słowa.
Až svadnu, tak horlím, že se zapomínají na slovo tvé nepřátelé moji.
140 Twoje słowo jest w pełni wypróbowane, dlatego twój sługa je kocha.
Zprubovanáť jest řeč tvá dokonale, tou příčinou ji miluje služebník tvůj.
141 Ja jestem mały i wzgardzony, [lecz] nie zapominam twoich przykazań.
Maličký a opovržený jsem já, však na rozkazy tvé se nezapomínám.
142 Twoja sprawiedliwość jest sprawiedliwością wieczną, a twoje prawo jest prawdą.
Spravedlnost tvá jest spravedlnost věčná, a zákon tvůj pravda.
143 Ucisk i utrapienie spadły na mnie, lecz twoje przykazania są moją rozkoszą.
Ssoužení a nátisk mne stihají, přikázaní tvá jsou mé rozkoše.
144 Sprawiedliwość twoich świadectw [trwa] na wieki; daj mi rozum, a będę żył. Kof
Spravedlnost svědectví tvých trvá na věky; dej mi z ní rozumnosti nabýti, tak abych živ býti mohl.
145 Wołam z całego serca, wysłuchaj mnie, o PANIE, a będę strzegł twoich praw.
Koph Z celého srdce volám, vyslyšiž mne, ó Hospodine, abych ostříhal ustanovení tvých.
146 Wołam do ciebie, wybaw mnie, a będę strzegł twoich świadectw.
K tobě volám, vysvoboď mne, abych šetřil svědectví tvých.
147 Wstaję przed świtem i wołam, oczekuję na twoje słowo.
Předstihám svitání a volám, na tvéť slovo očekávám.
148 Moje oczy wyprzedzają straże nocne, abym mógł rozmyślać o twoim słowie.
Předstihají oči mé bdění proto, abych přemýšlel o výmluvnostech tvých.
149 PANIE, usłysz mój głos według twego miłosierdzia; ożyw mnie według twego wyroku.
Hlas můj slyš podlé svého milosrdenství, Hospodine, podlé soudů svých obživ mne.
150 Zbliżają się niegodziwi prześladowcy, są daleko od twego prawa.
Přibližují se následovníci nešlechetnosti, ti, kteříž se od zákona tvého vzdálili.
151 Blisko [jesteś], PANIE, i wszystkie twoje przykazania [są] prawdą.
Ty blíže jsi, Hospodine; nebo všecka přikázaní tvá jsou pravda.
152 Od dawna wiem o twoich świadectwach, że ugruntowałeś je na wieki. Resz
Jižť to dávno vím o svědectvích tvých, že jsi je stvrdil až na věky.
153 Wejrzyj na moje utrapienie i wyzwól mnie, bo nie zapomniałem twojego prawa.
Reš Popatřiž na mé trápení, a vysvoboď mne; neboť se na zákon tvůj nezapomínám.
154 Broń mojej sprawy i wybaw mnie; ożyw mnie według twego słowa.
Zasaď se o mou při, a ochraň mne; pro řeč svou obživ mne.
155 Zbawienie [jest] daleko od niegodziwych, bo nie szukają twoich praw.
Dalekoť jest od bezbožných spasení, nebo nedotazují se na ustanovení tvá.
156 Wielka jest twoja litość, PANIE; ożyw mnie według twoich wyroków.
Slitování tvá mnohá jsou, Hospodine; podlé soudů svých obživ mne.
157 Liczni są moi prześladowcy i nieprzyjaciele; [lecz] nie uchylam się od twoich świadectw.
Jakžkoli jsou mnozí protivníci moji a nepřátelé moji, však od svědectví tvých se neuchyluji.
158 Widziałem przestępców i czułem odrazę, że nie przestrzegali twego słowa.
Viděl jsem ty, kteříž se převráceně měli, velmi to těžce nesa, že řeči tvé neostříhali.
159 Patrz, jak miłuję twoje nakazy, PANIE; ożyw mnie według twego miłosierdzia.
Popatřiž, žeť rozkazy tvé miluji, Hospodine; podlé milosrdenství svého obživ mne.
160 Podstawą twego słowa [jest] prawda, a wszelki wyrok twojej sprawiedliwości [trwa] na wieki. Szin
Nejpřednější věc slova tvého jest pravda, a na věky trvá všeliký úsudek spravedlnosti tvé.
161 Władcy prześladują mnie bez przyczyny; moje serce zaś boi się twoich słów.
Šin Knížata mi se protiví bez příčiny, však slova tvého děsí se srdce mé.
162 Raduję się z twego słowa jak ten, który znajduje wielki łup.
Já raduji se z řeči tvé tak jako ten, kterýž dochází hojné kořisti.
163 Nienawidzę kłamstwa i brzydzę się [nim, ale] miłuję twoje prawo.
Falše pak nenávidím, a jí v ohavnosti mám; zákon tvůj miluji.
164 Chwalę cię siedem razy dziennie za twoje sprawiedliwe sądy.
Sedmkrát za den chválím tě z soudů tvých spravedlivých.
165 Wielki pokój dla tych, którzy miłują twoje prawo, a nie doznają żadnego zgorszenia.
Pokoj mnohý těm, kteříž milují zákon tvůj, a nemají žádné urážky.
166 PANIE, oczekuję na twoje zbawienie i zachowuję twoje przykazania.
Očekávám na spasení tvé, Hospodine, a přikázaní tvá vykonávám.
167 Moja dusza przestrzega twoich świadectw, bo bardzo je miłuję.
Ostříhá duše má svědectví tvých, nebo je velice miluji.
168 Przestrzegam twoich przykazań i świadectw, bo wszystkie moje drogi są przed tobą. Taw
Ostříhám rozkazů tvých a svědectví tvých; nebo všecky cesty mé jsou před tebou.
169 PANIE, niech dotrze moje wołanie przed twoje oblicze, daj mi zrozumienie według słowa twego.
Thav Předstupiž úpění mé před oblíčej tvůj, Hospodine, a podlé slova svého uděl mi rozumnosti.
170 Niech dojdzie moja prośba przed twoje oblicze, ocal mnie według twojej obietnicy.
Vejdiž pokorná prosba má před tvář tvou, a vedlé řeči své vytrhni mne.
171 Moje wargi wygłoszą chwałę, gdy nauczysz mnie twoich praw.
I vynesou rtové moji chválu, když ty mne vyučíš ustanovením svým.
172 Mój język będzie głosił twoje słowo, bo wszystkie twoje przykazania są sprawiedliwością.
Zpívati bude i jazyk můj slovo tvé, a že všecka přikázaní tvá jsou spravedlnost.
173 Niech twoja ręka będzie mi pomocą, [bo] wybrałem twoje przykazania.
Budiž mi ku pomoci ruka tvá; neboť jsem sobě zvolil přikázaní tvá.
174 PANIE, pragnę twego zbawienia, a twoje prawo [jest] moją rozkoszą.
Toužím po spasení tvém, Hospodine, a zákon tvůj jest rozkoš má.
175 Pozwól mojej duszy żyć, a będzie cię chwalić; niech twoje nakazy będą dla mnie pomocą.
Živa bude duše má, a bude tě chváliti, a soudové tvoji budou mi na pomoc.
176 Błądzę jak zgubiona owca; szukaj twego sługi, bo nie zapominam twoich przykazań.
Bloudím jako ovce ztracená, hledejž služebníka svého, neboť se na přikázaní tvá nezapomínám.