< Psalmów 118 >

1 Wysławiajcie PANA, bo jest dobry, bo jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
2 Niech powie teraz Izrael, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
Så säge Israel, ty hans nåd varar evinnerligen.
3 Niech powie teraz dom Aarona, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
Så säge Arons hus, ty hans nåd varar evinnerligen.
4 Niech powiedzą teraz ci, którzy się boją PANA, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
Så säge de som frukta HERREN, ty hans nåd varar evinnerligen.
5 Wzywałem PANA w ucisku; PAN mnie wysłuchał i postawił mnie na miejscu przestronnym.
I mitt trångmål åkallade jag HERREN, och HERREN svarade mig och ställde mig på rymlig plats.
6 PAN jest ze mną, nie będę się bał; cóż może mi uczynić człowiek?
HERREN står mig bi, jag skall icke frukta; vad kunna människor göra mig?
7 PAN jest ze mną wśród tych, którzy mi pomagają, więc zobaczę [pomstę] nad tymi, którzy mnie nienawidzą.
HERREN står mig bi, han är min hjälpare, och jag skall få se med lust på dem som hata mig.
8 Lepiej ufać PANU, niż polegać na człowieku.
Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på människor.
9 Lepiej ufać PANU, niż polegać na władcach.
Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på furstar.
10 Wszystkie narody mnie otoczyły, ale w imię PANA wytępiłem je.
Alla hedningar omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
11 Otoczyły mnie, tak, otoczyły mnie, ale w imię PANA wytępiłem je.
De omringa mig, ja, de omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
12 Otoczyły mnie jak pszczoły, ale zgasły [jak] ogień z cierni, bo w imię PANA wytępiłem je.
De omringa mig såsom bin, men de slockna såsom eld i törne; i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
13 Pchnąłeś mnie silnie, abym upadł, ale PAN mi pomógł.
Man stöter mig hårdeligen, för att jag skall falla, men HERREN hjälper mig.
14 PAN [jest] moją siłą i pieśnią, on stał się moim zbawieniem.
HERREN är min starkhet och min lovsång, och han blev mig till frälsning.
15 Głos radości i zbawienia w namiotach sprawiedliwych: Prawica PANA działa potężnie;
Man sjunger med jubel om frälsning i de rättfärdigas hyddor: »HERRENS högra hand gör mäktiga ting.
16 Prawica PANA jest wywyższona, prawica PANA działa potężnie.
HERRENS högra han upphöjer, HERRENS högra hand gör mäktiga ting.»
17 Nie umrę, lecz będę żył i opowiadał dzieła PANA.
Jag skall icke dö, utan leva och förtälja HERRENS gärningar.
18 PAN ukarał mnie surowo, ale nie wydał mnie na śmierć.
Väl tuktade mig HERREN, men han gav mig icke åt döden.
19 Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wejdę w nie i będę wysławiał PANA.
Öppnen för mig rättfärdighetens portar; jag vill gå in genom dem och tacka HERREN.
20 To jest brama PANA, którą wchodzą sprawiedliwi.
Detta är HERRENS port, de rättfärdiga skola gå in genom den.
21 Będę cię wysławiać, bo mnie wysłuchałeś i stałeś się moim zbawieniem.
Jag tackar dig för att du svarade mig och blev mig till frälsning.
22 Kamień, [który] odrzucili budujący, stał się kamieniem węgielnym.
Den sten som byggningsmännen förkastade har blivit en hörnsten.
23 PAN to sprawił i jest to cudowne w naszych oczach.
Av HERREN har den blivit detta; underbart är det i våra ögon.
24 Oto dzień, który PAN uczynił, weselmy się i radujmy się w nim.
Detta är den dag som HERREN har gjort; låtom oss på den fröjdas och vara glada.
25 Proszę, PANIE, wybaw teraz; proszę, PANIE, daj pomyślność.
Ack HERRE, fräls! Ack HERRE, låt väl gå!
26 Błogosławiony, który przychodzi w imię PANA; błogosławimy wam z domu PANA.
Välsignad vare han som kommer, i HERRENS namn. Vi välsigna eder från HERRENS hus.
27 Bóg jest PANEM, on nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami aż do rogów ołtarza.
HERREN är Gud, och han gav oss ljus. Ordnen eder i högtidsled, med lövrika kvistar i händerna, fram till altarets horn.
28 Ty jesteś moim Bogiem, będę cię wysławiać; mój Boże, będę cię wywyższać.
Du är min Gud, och jag vill tacka dig; min Gud, jag vill upphöja dig.
29 Wysławiajcie PANA, bo [jest] dobry, bo jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
Tacka HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen. Se Frukta Gud i Ordförkl.

< Psalmów 118 >