< Psalmów 118 >
1 Wysławiajcie PANA, bo jest dobry, bo jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
Prisa Herren, for han er god, for æveleg varer hans miskunn!
2 Niech powie teraz Izrael, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
Israel segje: «Æveleg varer hans miskunn!»
3 Niech powie teraz dom Aarona, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
Arons hus segje: «Æveleg varer hans miskunn!»
4 Niech powiedzą teraz ci, którzy się boją PANA, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
Dei som ottast Herren, segje: «Æveleg varer hans miskunn!»
5 Wzywałem PANA w ucisku; PAN mnie wysłuchał i postawił mnie na miejscu przestronnym.
Ut or trengsla ropa eg på Herren, Herren svara meg og førde meg ut i det frie.
6 PAN jest ze mną, nie będę się bał; cóż może mi uczynić człowiek?
Herren er med meg, eg ræddast inkje, kva kann menneskje gjera meg?
7 PAN jest ze mną wśród tych, którzy mi pomagają, więc zobaczę [pomstę] nad tymi, którzy mnie nienawidzą.
Herren er med meg og hjelper meg, og eg skal sjå med lyst på deim som hatar meg.
8 Lepiej ufać PANU, niż polegać na człowieku.
Det er betre å fly til Herren enn å lita på menneskje.
9 Lepiej ufać PANU, niż polegać na władcach.
Det er betre å fly til Herren enn å lita på hovdingar.
10 Wszystkie narody mnie otoczyły, ale w imię PANA wytępiłem je.
Alle heidningar kringset meg; i Herrens namn skal eg hogga deim ned.
11 Otoczyły mnie, tak, otoczyły mnie, ale w imię PANA wytępiłem je.
Dei kringset, ja, kringrenner meg; i Herrens namn skal eg hogga deim ned.
12 Otoczyły mnie jak pszczoły, ale zgasły [jak] ogień z cierni, bo w imię PANA wytępiłem je.
Dei kringset meg som bior; dei sloknar som eld i klunger, i Herrens namn skal eg hogga deim ned.
13 Pchnąłeś mnie silnie, abym upadł, ale PAN mi pomógł.
Hardt støytte du meg, at eg skulde falla; men Herren hjelpte meg.
14 PAN [jest] moją siłą i pieśnią, on stał się moim zbawieniem.
Min styrke og lovsong er Herren, og han vart meg til frelsa.
15 Głos radości i zbawienia w namiotach sprawiedliwych: Prawica PANA działa potężnie;
Rop av fagnad og frelsa er å høyra i tjeldi åt dei rettferdige; Herrens høgre hand gjer storverk.
16 Prawica PANA jest wywyższona, prawica PANA działa potężnie.
Herrens høgre hand upphøgjer, Herrens høgre hand gjer storverk.
17 Nie umrę, lecz będę żył i opowiadał dzieła PANA.
Eg skal ikkje døy, men liva og fortelja Herrens gjerningar.
18 PAN ukarał mnie surowo, ale nie wydał mnie na śmierć.
Hardt tukta Herren meg, men til dauden gav han meg ikkje.
19 Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wejdę w nie i będę wysławiał PANA.
Lat upp for meg rettferds portar! Eg vil ganga inn gjenom deim, eg vil prisa Herren.
20 To jest brama PANA, którą wchodzą sprawiedliwi.
Dette er Herrens port, dei rettferdige skal ganga der.
21 Będę cię wysławiać, bo mnie wysłuchałeś i stałeś się moim zbawieniem.
Eg takkar deg av di du svara meg og vart meg til frelsa.
22 Kamień, [który] odrzucili budujący, stał się kamieniem węgielnym.
Den steinen som bygningsmennerne skaut ut, hev vorte ein hyrnestein.
23 PAN to sprawił i jest to cudowne w naszych oczach.
Frå Herren er det kome, dette, det er underlegt for våre augo.
24 Oto dzień, który PAN uczynił, weselmy się i radujmy się w nim.
Dette er dagen som Herren hev gjort, lat oss fegnast og gleda oss no!
25 Proszę, PANIE, wybaw teraz; proszę, PANIE, daj pomyślność.
Å Herre, frels då! Å Herre, lat det då lukkast!
26 Błogosławiony, który przychodzi w imię PANA; błogosławimy wam z domu PANA.
Velsigna vere den som kjem i Herrens namn! Me velsignar dykk frå Herrens hus.
27 Bóg jest PANEM, on nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami aż do rogów ołtarza.
Herren er Gud, og han let det verta ljost for oss. Bitt høgtidsofferet med reip alt inn til horni på altaret!
28 Ty jesteś moim Bogiem, będę cię wysławiać; mój Boże, będę cię wywyższać.
Min Gud er du, og eg vil prisa deg, min Gud, eg vil upphøgja deg.
29 Wysławiajcie PANA, bo [jest] dobry, bo jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
Prisa Herren, for han er god, for æveleg varer hans miskunn!