< Psalmów 118 >

1 Wysławiajcie PANA, bo jest dobry, bo jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
Celebrate l’Eterno, poiché egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.
2 Niech powie teraz Izrael, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
Sì, dica Israele: La sua benignità dura in eterno.
3 Niech powie teraz dom Aarona, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
Sì, dica la casa d’Aaronne: La sua benignità dura in eterno.
4 Niech powiedzą teraz ci, którzy się boją PANA, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
Sì, dicano quelli che temono l’Eterno: La sua benignità dura in eterno.
5 Wzywałem PANA w ucisku; PAN mnie wysłuchał i postawił mnie na miejscu przestronnym.
Dal fondo della mia distretta invocai l’Eterno; l’Eterno mi rispose e mi mise al largo.
6 PAN jest ze mną, nie będę się bał; cóż może mi uczynić człowiek?
L’Eterno è per me; io non temerò; che cosa mi può far l’uomo?
7 PAN jest ze mną wśród tych, którzy mi pomagają, więc zobaczę [pomstę] nad tymi, którzy mnie nienawidzą.
L’Eterno è per me, fra quelli che mi soccorrono; ed io vedrò quel che desidero su quelli che m’odiano.
8 Lepiej ufać PANU, niż polegać na człowieku.
E’ meglio rifugiarsi nell’Eterno che confidare nell’uomo;
9 Lepiej ufać PANU, niż polegać na władcach.
è meglio rifugiarsi nell’Eterno che confidare nei principi.
10 Wszystkie narody mnie otoczyły, ale w imię PANA wytępiłem je.
Tutte le nazioni m’hanno circondato; nel nome dell’Eterno, eccole da me sconfitte.
11 Otoczyły mnie, tak, otoczyły mnie, ale w imię PANA wytępiłem je.
M’hanno circondato, sì, m’hanno accerchiato; nel nome dell’Eterno, eccole da me sconfitte.
12 Otoczyły mnie jak pszczoły, ale zgasły [jak] ogień z cierni, bo w imię PANA wytępiłem je.
M’hanno circondato come api, ma sono state spente come fuoco di spine; nel nome dell’Eterno io le ho sconfitte.
13 Pchnąłeś mnie silnie, abym upadł, ale PAN mi pomógł.
Tu m’hai spinto con violenza per farmi cadere, ma l’Eterno mi ha soccorso.
14 PAN [jest] moją siłą i pieśnią, on stał się moim zbawieniem.
L’Eterno è la mia forza e il mio cantico, ed è stato la mia salvezza.
15 Głos radości i zbawienia w namiotach sprawiedliwych: Prawica PANA działa potężnie;
Un grido d’esultanza e di vittoria risuona nelle tende dei giusti: La destra dell’Eterno fa prodezze.
16 Prawica PANA jest wywyższona, prawica PANA działa potężnie.
La destra dell’Eterno è levata in alto, la destra dell’Eterno fa prodezze.
17 Nie umrę, lecz będę żył i opowiadał dzieła PANA.
Io non morrò, anzi vivrò, e racconterò le opere dell’Eterno.
18 PAN ukarał mnie surowo, ale nie wydał mnie na śmierć.
Certo, l’Eterno mi ha castigato, ma non mi ha dato in balìa della morte.
19 Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wejdę w nie i będę wysławiał PANA.
Apritemi le porte della giustizia; io entrerò per esse, e celebrerò l’Eterno.
20 To jest brama PANA, którą wchodzą sprawiedliwi.
Questa è la porta dell’Eterno; i giusti entreranno per essa.
21 Będę cię wysławiać, bo mnie wysłuchałeś i stałeś się moim zbawieniem.
Io ti celebrerò perché tu m’hai risposto, e sei stato la mia salvezza.
22 Kamień, [który] odrzucili budujący, stał się kamieniem węgielnym.
La pietra che gli edificatori avevano rigettata è divenuta la pietra angolare.
23 PAN to sprawił i jest to cudowne w naszych oczach.
Questa è opera dell’Eterno, è cosa maravigliosa agli occhi nostri.
24 Oto dzień, który PAN uczynił, weselmy się i radujmy się w nim.
Questo è il giorno che l’Eterno ha fatto; festeggiamo e rallegriamoci in esso.
25 Proszę, PANIE, wybaw teraz; proszę, PANIE, daj pomyślność.
Deh, o Eterno, salva! Deh, o Eterno, facci prosperare!
26 Błogosławiony, który przychodzi w imię PANA; błogosławimy wam z domu PANA.
Benedetto colui che viene nel nome dell’Eterno! Noi vi benediciamo dalla casa dell’Eterno.
27 Bóg jest PANEM, on nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami aż do rogów ołtarza.
L’Eterno è Dio ed ha fatto risplender su noi la sua luce; legate con funi la vittima della solennità, e menatela ai corni dell’altare.
28 Ty jesteś moim Bogiem, będę cię wysławiać; mój Boże, będę cię wywyższać.
Tu sei il mio Dio, io ti celebrerò; tu sei il mio Dio, io ti esalterò.
29 Wysławiajcie PANA, bo [jest] dobry, bo jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
Celebrate l’Eterno, perch’egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.

< Psalmów 118 >