< Psalmów 118 >
1 Wysławiajcie PANA, bo jest dobry, bo jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
2 Niech powie teraz Izrael, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
Biarlah Israel berkata: "Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!"
3 Niech powie teraz dom Aarona, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
Biarlah kaum Harun berkata: "Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!"
4 Niech powiedzą teraz ci, którzy się boją PANA, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
Biarlah orang yang takut akan TUHAN berkata: "Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!"
5 Wzywałem PANA w ucisku; PAN mnie wysłuchał i postawił mnie na miejscu przestronnym.
Dalam kesesakan aku telah berseru kepada TUHAN. TUHAN telah menjawab aku dengan memberi kelegaan.
6 PAN jest ze mną, nie będę się bał; cóż może mi uczynić człowiek?
TUHAN di pihakku. Aku tidak akan takut. Apakah yang dapat dilakukan manusia terhadap aku?
7 PAN jest ze mną wśród tych, którzy mi pomagają, więc zobaczę [pomstę] nad tymi, którzy mnie nienawidzą.
TUHAN di pihakku, menolong aku; aku akan memandang rendah mereka yang membenci aku.
8 Lepiej ufać PANU, niż polegać na człowieku.
Lebih baik berlindung pada TUHAN dari pada percaya kepada manusia.
9 Lepiej ufać PANU, niż polegać na władcach.
Lebih baik berlindung pada TUHAN dari pada percaya kepada para bangsawan.
10 Wszystkie narody mnie otoczyły, ale w imię PANA wytępiłem je.
Segala bangsa mengelilingi aku--demi nama TUHAN, sesungguhnya aku pukul mereka mundur.
11 Otoczyły mnie, tak, otoczyły mnie, ale w imię PANA wytępiłem je.
Mereka mengelilingi aku, ya mengelilingi aku--demi nama TUHAN, sesungguhnya aku pukul mereka mundur.
12 Otoczyły mnie jak pszczoły, ale zgasły [jak] ogień z cierni, bo w imię PANA wytępiłem je.
Mereka mengelilingi aku seperti lebah, mereka menyala-nyala seperti api duri, --demi nama TUHAN, sesungguhnya aku pukul mereka mundur.
13 Pchnąłeś mnie silnie, abym upadł, ale PAN mi pomógł.
Aku ditolak dengan hebat sampai jatuh, tetapi TUHAN menolong aku.
14 PAN [jest] moją siłą i pieśnią, on stał się moim zbawieniem.
TUHAN itu kekuatanku dan mazmurku; Ia telah menjadi keselamatanku.
15 Głos radości i zbawienia w namiotach sprawiedliwych: Prawica PANA działa potężnie;
Suara sorak-sorai dan kemenangan di kemah orang-orang benar: "Tangan kanan TUHAN melakukan keperkasaan,
16 Prawica PANA jest wywyższona, prawica PANA działa potężnie.
tangan kanan TUHAN berkuasa meninggikan, tangan kanan TUHAN melakukan keperkasaan!"
17 Nie umrę, lecz będę żył i opowiadał dzieła PANA.
Aku tidak akan mati, tetapi hidup, dan aku akan menceritakan perbuatan-perbuatan TUHAN.
18 PAN ukarał mnie surowo, ale nie wydał mnie na śmierć.
TUHAN telah menghajar aku dengan keras, tetapi Ia tidak menyerahkan aku kepada maut.
19 Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wejdę w nie i będę wysławiał PANA.
Bukakanlah aku pintu gerbang kebenaran, aku hendak masuk ke dalamnya, hendak mengucap syukur kepada TUHAN.
20 To jest brama PANA, którą wchodzą sprawiedliwi.
Inilah pintu gerbang TUHAN, orang-orang benar akan masuk ke dalamnya.
21 Będę cię wysławiać, bo mnie wysłuchałeś i stałeś się moim zbawieniem.
Aku bersyukur kepada-Mu, sebab Engkau telah menjawab aku dan telah menjadi keselamatanku.
22 Kamień, [który] odrzucili budujący, stał się kamieniem węgielnym.
Batu yang dibuang oleh tukang-tukang bangunan telah menjadi batu penjuru.
23 PAN to sprawił i jest to cudowne w naszych oczach.
Hal itu terjadi dari pihak TUHAN, suatu perbuatan ajaib di mata kita.
24 Oto dzień, który PAN uczynił, weselmy się i radujmy się w nim.
Inilah hari yang dijadikan TUHAN, marilah kita bersorak-sorak dan bersukacita karenanya!
25 Proszę, PANIE, wybaw teraz; proszę, PANIE, daj pomyślność.
Ya TUHAN, berilah kiranya keselamatan! Ya TUHAN, berilah kiranya kemujuran!
26 Błogosławiony, który przychodzi w imię PANA; błogosławimy wam z domu PANA.
Diberkatilah dia yang datang dalam nama TUHAN! Kami memberkati kamu dari dalam rumah TUHAN.
27 Bóg jest PANEM, on nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami aż do rogów ołtarza.
Tuhanlah Allah, Dia menerangi kita. Ikatkanlah korban hari raya itu dengan tali, pada tanduk-tanduk mezbah.
28 Ty jesteś moim Bogiem, będę cię wysławiać; mój Boże, będę cię wywyższać.
Allahku Engkau, aku hendak bersyukur kepada-Mu, Allahku, aku hendak meninggikan Engkau.
29 Wysławiajcie PANA, bo [jest] dobry, bo jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.