< Psalmów 118 >
1 Wysławiajcie PANA, bo jest dobry, bo jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
2 Niech powie teraz Izrael, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
3 Niech powie teraz dom Aarona, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
4 Niech powiedzą teraz ci, którzy się boją PANA, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
Now let those who fear Yahweh say that his loving kindness endures forever.
5 Wzywałem PANA w ucisku; PAN mnie wysłuchał i postawił mnie na miejscu przestronnym.
Out of my distress, I called on Yah. Yah answered me with freedom.
6 PAN jest ze mną, nie będę się bał; cóż może mi uczynić człowiek?
Yahweh is on my side. I will not be afraid. What can man do to me?
7 PAN jest ze mną wśród tych, którzy mi pomagają, więc zobaczę [pomstę] nad tymi, którzy mnie nienawidzą.
Yahweh is on my side among those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me.
8 Lepiej ufać PANU, niż polegać na człowieku.
It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in man.
9 Lepiej ufać PANU, niż polegać na władcach.
It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in princes.
10 Wszystkie narody mnie otoczyły, ale w imię PANA wytępiłem je.
All the nations surrounded me, but in Yahweh’s name I cut them off.
11 Otoczyły mnie, tak, otoczyły mnie, ale w imię PANA wytępiłem je.
They surrounded me, yes, they surrounded me. In Yahweh’s name I indeed cut them off.
12 Otoczyły mnie jak pszczoły, ale zgasły [jak] ogień z cierni, bo w imię PANA wytępiłem je.
They surrounded me like bees. They are quenched like the burning thorns. In Yahweh’s name I cut them off.
13 Pchnąłeś mnie silnie, abym upadł, ale PAN mi pomógł.
You pushed me back hard, to make me fall, but Yahweh helped me.
14 PAN [jest] moją siłą i pieśnią, on stał się moim zbawieniem.
Yah is my strength and song. He has become my salvation.
15 Głos radości i zbawienia w namiotach sprawiedliwych: Prawica PANA działa potężnie;
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. “The right hand of Yahweh does valiantly.
16 Prawica PANA jest wywyższona, prawica PANA działa potężnie.
The right hand of Yahweh is exalted! The right hand of Yahweh does valiantly!”
17 Nie umrę, lecz będę żył i opowiadał dzieła PANA.
I will not die, but live, and declare Yah’s works.
18 PAN ukarał mnie surowo, ale nie wydał mnie na śmierć.
Yah has punished me severely, but he has not given me over to death.
19 Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wejdę w nie i będę wysławiał PANA.
Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to Yah.
20 To jest brama PANA, którą wchodzą sprawiedliwi.
This is the gate of Yahweh; the righteous will enter into it.
21 Będę cię wysławiać, bo mnie wysłuchałeś i stałeś się moim zbawieniem.
I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.
22 Kamień, [który] odrzucili budujący, stał się kamieniem węgielnym.
The stone which the builders rejected has become the cornerstone.
23 PAN to sprawił i jest to cudowne w naszych oczach.
This is Yahweh’s doing. It is marvelous in our eyes.
24 Oto dzień, który PAN uczynił, weselmy się i radujmy się w nim.
This is the day that Yahweh has made. We will rejoice and be glad in it!
25 Proszę, PANIE, wybaw teraz; proszę, PANIE, daj pomyślność.
Save us now, we beg you, Yahweh! Yahweh, we beg you, send prosperity now.
26 Błogosławiony, który przychodzi w imię PANA; błogosławimy wam z domu PANA.
Blessed is he who comes in Yahweh’s name! We have blessed you out of Yahweh’s house.
27 Bóg jest PANEM, on nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami aż do rogów ołtarza.
Yahweh is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
28 Ty jesteś moim Bogiem, będę cię wysławiać; mój Boże, będę cię wywyższać.
You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
29 Wysławiajcie PANA, bo [jest] dobry, bo jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
Oh give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.