< Psalmów 118 >

1 Wysławiajcie PANA, bo jest dobry, bo jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
Priser Herren; thi han er god; thi hans Miskundhed er evindelig.
2 Niech powie teraz Izrael, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
Israel sige: Hans Miskundhed er evindelig.
3 Niech powie teraz dom Aarona, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
De af Arons Hus sige: Hans Miskundhed er evindelig.
4 Niech powiedzą teraz ci, którzy się boją PANA, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
De, som frygte Herren, sige: Hans Miskundhed er evindelig.
5 Wzywałem PANA w ucisku; PAN mnie wysłuchał i postawił mnie na miejscu przestronnym.
I Trængselen kaldte jeg paa Herren; Herren bønhørte mig i det fri.
6 PAN jest ze mną, nie będę się bał; cóż może mi uczynić człowiek?
Herren er med mig, jeg vil ikke frygte, hvad kan et Menneske gøre mig?
7 PAN jest ze mną wśród tych, którzy mi pomagają, więc zobaczę [pomstę] nad tymi, którzy mnie nienawidzą.
Herren er med mig, han er min Hjælper; og jeg skal se min Glæde paa mine Avindsmænd.
8 Lepiej ufać PANU, niż polegać na człowieku.
Det er bedre at sætte Lid til Herren end at forlade sig paa Mennesker.
9 Lepiej ufać PANU, niż polegać na władcach.
Det er bedre at sætte Lid til Herren end at forlade sig paa Fyrster.
10 Wszystkie narody mnie otoczyły, ale w imię PANA wytępiłem je.
Alle Hedninger have omringet mig; i Herrens Navn vil jeg nedhugge dem.
11 Otoczyły mnie, tak, otoczyły mnie, ale w imię PANA wytępiłem je.
De have omringet mig, ja, de have omringet mig; i Herrens Navn vil jeg nedhugge dem.
12 Otoczyły mnie jak pszczoły, ale zgasły [jak] ogień z cierni, bo w imię PANA wytępiłem je.
De have omringet mig som Bier, de ere udslukte som Ild i Torne; i Herrens Navn vil jeg nedhugge dem.
13 Pchnąłeś mnie silnie, abym upadł, ale PAN mi pomógł.
Du stødte mig haardt, at jeg skulde falde; men Herren hjalp mig.
14 PAN [jest] moją siłą i pieśnią, on stał się moim zbawieniem.
Herren er min Styrke og min Sang, og han blev mig til Frelse.
15 Głos radości i zbawienia w namiotach sprawiedliwych: Prawica PANA działa potężnie;
Fryds og Frelses Røst er i de retfærdiges Telte; Herrens højre Haand skaber Kraft.
16 Prawica PANA jest wywyższona, prawica PANA działa potężnie.
Herrens højre Haand er ophøjet, Herrens højre Haand skaber Kraft.
17 Nie umrę, lecz będę żył i opowiadał dzieła PANA.
Jeg skal ikke dø, men jeg skal leve, og jeg skal fortælle Herrens Gerninger.
18 PAN ukarał mnie surowo, ale nie wydał mnie na śmierć.
Herren tugtede mig vel, men gav mig ikke hen i Døden.
19 Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wejdę w nie i będę wysławiał PANA.
Lader Retfærdigheds Porte op for mig, jeg vil gaa ind ad dem, jeg vil takke Herren.
20 To jest brama PANA, którą wchodzą sprawiedliwi.
Denne er Herrens Port, de retfærdige skulle gaa ind ad den.
21 Będę cię wysławiać, bo mnie wysłuchałeś i stałeś się moim zbawieniem.
Jeg vil takke dig; thi du bønhørte mig, og du blev mig til Frelse.
22 Kamień, [który] odrzucili budujący, stał się kamieniem węgielnym.
Den Sten, som Bygningsmændene forkastede, er bleven til en Hovedhjørnesten.
23 PAN to sprawił i jest to cudowne w naszych oczach.
Af Herren er dette sket, det er underligt for vore Øjne.
24 Oto dzień, który PAN uczynił, weselmy się i radujmy się w nim.
Denne er Dagen, som Herren har beredt; lader os fryde og glæde os paa den!
25 Proszę, PANIE, wybaw teraz; proszę, PANIE, daj pomyślność.
Kære Herre! frels dog; kære Herre! lad det dog lykkes.
26 Błogosławiony, który przychodzi w imię PANA; błogosławimy wam z domu PANA.
Velsignet være den, som kommer i Herrens Navn; vi velsigne eder fra Herrens Hus.
27 Bóg jest PANEM, on nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami aż do rogów ołtarza.
Herren er Gud, og han lod lyse for os; binder Højtidsofferet med Reb, indtil det bringes til Alterets Horn.
28 Ty jesteś moim Bogiem, będę cię wysławiać; mój Boże, będę cię wywyższać.
Du er min Gud, og jeg vil takke dig; min Gud, jeg vil ophøje dig.
29 Wysławiajcie PANA, bo [jest] dobry, bo jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
Priser Herren; thi han er god; thi hans Miskundhed varer evindelig.

< Psalmów 118 >