< Psalmów 116 >

1 Miłuję PANA, bo usłyszał mój głos i moje prośby.
Ndieti zola Yave bila niandi weti wa mbemboꞌama weti wa yamikina kuama mu diambu di kiadi.
2 Nakłonił bowiem swego ucha ku mnie, dlatego będę go wzywał za moich dni.
Bila niandi wutamba dikutu diandi kuidi minu, ndiela kuntela sumbu ndilembo zingi.
3 Otoczyły mnie boleści śmierci, utrapienia piekła przeniknęły mnie; przyszły na mnie ucisk i boleść. (Sheol h7585)
Minsinga mi lufua mimfietikisa; tsisi yi tsi yi bafua yibua va minu; ndibedoso kuidi ziphasi ayi maniongo. (Sheol h7585)
4 Wtedy wezwałem imienia PANA, [mówiąc]: PANIE, proszę, wybaw moją duszę.
Buna nditedila dizina di Yave; “A Yave, wuphukisa!”
5 Łaskawy jest PAN i sprawiedliwy, nasz Bóg jest miłosierny.
Yave widi nkua nlemvo ayi widi wusonga; Nzambi eto widi nkua kiadi.
6 PAN strzeże ludzi prostych; byłem uciśniony, a wybawił mnie.
Yave wunkebanga batu badi bakuluka mu mintima; bu ndiba mu nkinza wu ngolo niandi wuphukisa.
7 Powróć, moja duszo, do swego odpoczynku, bo PAN dobrze ci uczynił.
Ba mu luvundulu mu zithangu ziwombo, a muelꞌama bila Yave wuba wumboti kuidi ngeyo.
8 Wybawił bowiem moją duszę od śmierci, oczy moje od płaczu, moją nogę od upadku.
Bila ngeyo, a Yave, wukula muelꞌama mu lufua; meso mama mu matsuela, malu mama mu bumina thutu
9 Będę chodził przed obliczem PANA w ziemi żyjących.
muingi ndibaka bu diatila va ntuala Yave, va mbata ntoto wu batu badi moyo.
10 Uwierzyłem i dlatego przemówiłem; byłem bardzo strapiony.
Ndiwilukila, diawu nditubila: “mu ziphasi zingolo ndidi.”
11 Powiedziałem w zatrwożeniu: Każdy człowiek to kłamca.
Ku tsi maniongo mama ndituba: “batu boso badi bankua luvunu.”
12 Cóż oddam PANU za wszystkie jego dobrodziejstwa, które mi [wyświadczył]?
Buevi ndilendi futila Yave mu mamboti mandi moso kuidi minu e?
13 Wezmę kielich zbawienia i będę wzywać imienia PANA.
Ndiela vumuna mbungu yi phulusu ayi ndiela tela dizina di Yave.
14 Moje śluby złożone PANU wypełnię teraz przed całym jego ludem.
Ndiela dukisa zindefi ziama zioso kuidi Yave; va meso ma batu bandi boso.
15 Cenna jest w oczach PANA śmierć jego świętych.
Lufua lu banlongo ba Yave thalu luidi va meso mandi.
16 O PANIE, jestem twoim sługą; jestem twoim sługą i synem twojej służącej; rozerwałeś moje więzy.
A Yave, bukiedika ndidi kisadi kiaku; ndidi kisadi kiaku, muana wu kisadi kiaku ki nketo. Ngeyo wukhula mu zisieni ziama.
17 Tobie złożę ofiarę chwały i będę wzywać imienia PANA.
Ndiela kutambika makaba ma phutudulu matondo ayi ndiela tela dizina di Yave.
18 Moje śluby złożone PANU wypełnię teraz przed całym jego ludem;
Ndiela dukisa zindefi ziama zioso kuidi Yave; va meso ma batu bandi boso,
19 W dziedzińcach domu PANA, pośrodku ciebie, Jeruzalem! Alleluja.
mu zimpangu zi Nzo Yave, va khatitsikꞌaku ngeyo Yelusalemi. Luzitisa Yave.

< Psalmów 116 >