< Psalmów 116 >

1 Miłuję PANA, bo usłyszał mój głos i moje prośby.
Mahal ko si Yahweh dahil naririnig niya ang aking tinig at mga pakiusap para sa awa.
2 Nakłonił bowiem swego ucha ku mnie, dlatego będę go wzywał za moich dni.
Dahil siya ay nakinig sa akin, ako ay tatawag sa kaniya habang ako ay nabubuhay.
3 Otoczyły mnie boleści śmierci, utrapienia piekła przeniknęły mnie; przyszły na mnie ucisk i boleść. (Sheol h7585)
Ang mga tali ng kamatayan ay pinaligiran ako, at ang mga patibong ng Sheol ay nasa harapan ko; aking nadama ang hapis at kalungkutan. (Sheol h7585)
4 Wtedy wezwałem imienia PANA, [mówiąc]: PANIE, proszę, wybaw moją duszę.
Pagkatapos tumawag ako sa pangalan ni Yahweh: “Pakiusap O Yahweh, iligtas mo ang buhay ko.”
5 Łaskawy jest PAN i sprawiedliwy, nasz Bóg jest miłosierny.
Maawain at makatarungan si Yahweh; ang ating Diyos ay mahabagin.
6 PAN strzeże ludzi prostych; byłem uciśniony, a wybawił mnie.
Pinagtatanggol ni Yahweh ang walang muwang; ako ay ibinaba, at kaniyang iniligtas.
7 Powróć, moja duszo, do swego odpoczynku, bo PAN dobrze ci uczynił.
Maaaring bumalik ang aking kaluluwa sa lugar ng kaniyang kapahingahan, dahil si Yahweh ay naging mabuti sa akin.
8 Wybawił bowiem moją duszę od śmierci, oczy moje od płaczu, moją nogę od upadku.
Dahil iniligtas mo ang buhay ko mula sa kamatayan, at ang mata ko mula sa mga luha, at ang mga paa ko mula sa pagkatisod.
9 Będę chodził przed obliczem PANA w ziemi żyjących.
Maglilingkod ako kay Yahweh sa lupain ng mga buhay.
10 Uwierzyłem i dlatego przemówiłem; byłem bardzo strapiony.
Naniwala ako sa kaniya, kahit sinabi kong “Lubha akong nahirapan.
11 Powiedziałem w zatrwożeniu: Każdy człowiek to kłamca.
Padalos-dalos kong sinabing, “Lahat ng tao ay mga sinungaling.”
12 Cóż oddam PANU za wszystkie jego dobrodziejstwa, które mi [wyświadczył]?
Paano ako makakabayad kay Yahweh sa lahat ng kabutihan niya sa akin?
13 Wezmę kielich zbawienia i będę wzywać imienia PANA.
Aking itataas ang saro ng kaligtasan, at tatawag ako sa pangalan ni Yahweh.
14 Moje śluby złożone PANU wypełnię teraz przed całym jego ludem.
Aking tutuparin ang mga panata ko kay Yahweh sa harapan ng kaniyang buong bayan.
15 Cenna jest w oczach PANA śmierć jego świętych.
Mahalaga sa paningin ni Yahweh ang kamatayan ng kaniyang mga santo.
16 O PANIE, jestem twoim sługą; jestem twoim sługą i synem twojej służącej; rozerwałeś moje więzy.
O Yahweh, tunay nga, ako ay iyong lingkod; ako ang iyong lingkod, na anak ng iyong lingkod na babae; iyong kinalag ang aking mga pagkakatali.
17 Tobie złożę ofiarę chwały i będę wzywać imienia PANA.
Aking iaalay sa iyo ang handog na pasasalamat at tatawag sa pangalan ni Yahweh.
18 Moje śluby złożone PANU wypełnię teraz przed całym jego ludem;
Aking tutuparin ang mga panata ko kay Yahweh sa harapan ng kaniyang buong bayan,
19 W dziedzińcach domu PANA, pośrodku ciebie, Jeruzalem! Alleluja.
sa mga silid ng tahanan ni Yahweh, sa inyong kalagitnaan, sa Jerusalem. Purihin si Yahweh.

< Psalmów 116 >