< Psalmów 116 >
1 Miłuję PANA, bo usłyszał mój głos i moje prośby.
Ninampenda Bwana kwa maana amesikia sauti yangu; amesikia kilio changu ili anihurumie.
2 Nakłonił bowiem swego ucha ku mnie, dlatego będę go wzywał za moich dni.
Kwa sababu amenitegea sikio lake, nitamwita siku zote za maisha yangu.
3 Otoczyły mnie boleści śmierci, utrapienia piekła przeniknęły mnie; przyszły na mnie ucisk i boleść. (Sheol )
Kamba za mauti zilinizunguka, maumivu makuu ya kuzimu yalinipata, nikalemewa na taabu na huzuni. (Sheol )
4 Wtedy wezwałem imienia PANA, [mówiąc]: PANIE, proszę, wybaw moją duszę.
Ndipo nikaliitia jina la Bwana: “Ee Bwana, niokoe!”
5 Łaskawy jest PAN i sprawiedliwy, nasz Bóg jest miłosierny.
Bwana ni mwenye neema na haki, Mungu wetu ni mwingi wa huruma.
6 PAN strzeże ludzi prostych; byłem uciśniony, a wybawił mnie.
Bwana huwalinda wanyenyekevu, nilipokuwa katika shida kubwa, aliniokoa.
7 Powróć, moja duszo, do swego odpoczynku, bo PAN dobrze ci uczynił.
Ee nafsi yangu, tulia tena, kwa kuwa Bwana amekuwa mwema kwako.
8 Wybawił bowiem moją duszę od śmierci, oczy moje od płaczu, moją nogę od upadku.
Kwa kuwa wewe, Ee Bwana, umeniokoa nafsi yangu na mauti, macho yangu kutokana na machozi, miguu yangu kutokana na kujikwaa,
9 Będę chodził przed obliczem PANA w ziemi żyjących.
ili niweze kutembea mbele za Bwana, katika nchi ya walio hai.
10 Uwierzyłem i dlatego przemówiłem; byłem bardzo strapiony.
Niliamini, kwa hiyo nilisema, “Mimi nimeteseka sana.”
11 Powiedziałem w zatrwożeniu: Każdy człowiek to kłamca.
Katika taabu yangu nilisema, “Wanadamu wote ni waongo.”
12 Cóż oddam PANU za wszystkie jego dobrodziejstwa, które mi [wyświadczył]?
Nimrudishie Bwana nini kwa wema wake wote alionitendea?
13 Wezmę kielich zbawienia i będę wzywać imienia PANA.
Nitakiinua kikombe cha wokovu na kulitangaza jina la Bwana.
14 Moje śluby złożone PANU wypełnię teraz przed całym jego ludem.
Nitazitimiza nadhiri zangu kwa Bwana mbele za watu wake wote.
15 Cenna jest w oczach PANA śmierć jego świętych.
Kifo cha watakatifu kina thamani machoni pa Bwana.
16 O PANIE, jestem twoim sługą; jestem twoim sługą i synem twojej służącej; rozerwałeś moje więzy.
Ee Bwana, hakika mimi ni mtumishi wako, mimi ni mtumishi wako, mwana wa mjakazi wako; umeniweka huru toka katika minyororo yangu.
17 Tobie złożę ofiarę chwały i będę wzywać imienia PANA.
Nitakutolea dhabihu ya kukushukuru na kuliita jina la Bwana.
18 Moje śluby złożone PANU wypełnię teraz przed całym jego ludem;
Nitazitimiza nadhiri zangu kwa Bwana mbele za watu wake wote,
19 W dziedzińcach domu PANA, pośrodku ciebie, Jeruzalem! Alleluja.
katika nyua za nyumba ya Bwana, katikati yako, ee Yerusalemu. Msifuni Bwana.