< Psalmów 116 >
1 Miłuję PANA, bo usłyszał mój głos i moje prośby.
Ndinoda Jehovha, nokuti akanzwa inzwi rangu; akandinzwira tsitsi pakuchema kwangu.
2 Nakłonił bowiem swego ucha ku mnie, dlatego będę go wzywał za moich dni.
Nokuti akarerekera nzeve yake kwandiri, ndichadana kwaari mazuva ose oupenyu hwangu.
3 Otoczyły mnie boleści śmierci, utrapienia piekła przeniknęły mnie; przyszły na mnie ucisk i boleść. (Sheol )
Misungo yorufu yakandipinganidza, kurwadza kweguva kwakauya pamusoro pangu; ndakakundwa nenhamo nokusuwa. (Sheol )
4 Wtedy wezwałem imienia PANA, [mówiąc]: PANIE, proszę, wybaw moją duszę.
Ipapo ndakadana kuzita raJehovha ndikati, “Haiwa Jehovha, ndiponesei!”
5 Łaskawy jest PAN i sprawiedliwy, nasz Bóg jest miłosierny.
Jehovha ane nyasha uye akarurama; Mwari wedu azere netsitsi.
6 PAN strzeże ludzi prostych; byłem uciśniony, a wybawił mnie.
Jehovha anodzivirira vakatendeka pamwoyo; pandakanga ndiri pakushayiwa kukuru, iye akandiponesa.
7 Powróć, moja duszo, do swego odpoczynku, bo PAN dobrze ci uczynił.
Haiwa mweya wangu, chizorora zvakare, nokuti Jehovha akakuitira zvakanaka.
8 Wybawił bowiem moją duszę od śmierci, oczy moje od płaczu, moją nogę od upadku.
Nokuti imi, iyemi Jehovha, makarwira mweya wangu parufu, meso angu pamisodzi, uye makumbo angu pakugumburwa,
9 Będę chodził przed obliczem PANA w ziemi żyjących.
kuti ndifambe pamberi paJehovha munyika yavapenyu.
10 Uwierzyłem i dlatego przemówiłem; byłem bardzo strapiony.
Ndakatenda; naizvozvo ndakati, “Ndiri kutambudzika kwazvo.”
11 Powiedziałem w zatrwożeniu: Każdy człowiek to kłamca.
Uye pakuvhunduka kwangu ndakati, “Vanhu vose vanoreva nhema.”
12 Cóż oddam PANU za wszystkie jego dobrodziejstwa, które mi [wyświadczył]?
Ndingaripira seiko Jehovha pamusoro pokunaka kwake kwose kwandiri?
13 Wezmę kielich zbawienia i będę wzywać imienia PANA.
Ndichasimudza mukombe woruponeso ndigodana kuzita raJehovha.
14 Moje śluby złożone PANU wypełnię teraz przed całym jego ludem.
Ndichazadzisa mhiko dzangu kuna Jehovha, pamberi pavanhu vake vose.
15 Cenna jest w oczach PANA śmierć jego świętych.
Chinhu chinokosha pamberi paJehovha ndirwo rufu rwavatsvene vake.
16 O PANIE, jestem twoim sługą; jestem twoim sługą i synem twojej służącej; rozerwałeś moje więzy.
Haiwa Jehovha, zvirokwazvo ndiri muranda wenyu; ndiri muranda wenyu, mwanakomana womurandakadzi wenyu; makandisunungura pangetani dzangu.
17 Tobie złożę ofiarę chwały i będę wzywać imienia PANA.
Ndichabayira chipo chokuvonga kwamuri, uye ndichadana kuzita raJehovha.
18 Moje śluby złożone PANU wypełnię teraz przed całym jego ludem;
Ndichazadzisa mhiko dzangu kuna Jehovha, pamberi pavanhu vake vose,
19 W dziedzińcach domu PANA, pośrodku ciebie, Jeruzalem! Alleluja.
pavanze dzeimba yaJehovha, mukati mako, iwe Jerusarema. Rumbidzai Jehovha.