< Psalmów 116 >
1 Miłuję PANA, bo usłyszał mój głos i moje prośby.
Nalingaka Yawe, pamba te ayokaka mongongo mpe mabondeli na ngai.
2 Nakłonił bowiem swego ucha ku mnie, dlatego będę go wzywał za moich dni.
Ayokaki ngai; boye nakobelela Ye bomoi na ngai mobimba.
3 Otoczyły mnie boleści śmierci, utrapienia piekła przeniknęły mnie; przyszły na mnie ucisk i boleść. (Sheol )
Minyololo ya kufa ezingelaki ngai, somo ya mboka ya bakufi ekangaki ngai; nakomaki moto ya pasi mpe ya mawa. (Sheol )
4 Wtedy wezwałem imienia PANA, [mówiąc]: PANIE, proszę, wybaw moją duszę.
Kasi nabelelaki Kombo ya Yawe: « Yawe, nabondeli Yo, bikisa ngai! »
5 Łaskawy jest PAN i sprawiedliwy, nasz Bóg jest miłosierny.
Yawe asalaka ngolu mpe azali sembo, Nzambe na biso ayokelaka bato mawa.
6 PAN strzeże ludzi prostych; byłem uciśniony, a wybawił mnie.
Yawe abatelaka bato oyo bazangi mayele. Nalembaki nzoto, kasi abikisi ngai.
7 Powróć, moja duszo, do swego odpoczynku, bo PAN dobrze ci uczynił.
Molimo na ngai, zongela kimia na yo, pamba te Yawe asaleli yo bolamu.
8 Wybawił bowiem moją duszę od śmierci, oczy moje od płaczu, moją nogę od upadku.
Solo, okangoli ngai na kufa, okawusi mpinzoli na ngai mpe obateli makolo na ngai ete ekweya te.
9 Będę chodził przed obliczem PANA w ziemi żyjących.
Nakotambola liboso ya Yawe kati na mokili ya bato ya bomoi.
10 Uwierzyłem i dlatego przemówiłem; byłem bardzo strapiony.
Solo, nazalaka na elikya, ezala soki nalobaka: « Nazali moto na pasi makasi. »
11 Powiedziałem w zatrwożeniu: Każdy człowiek to kłamca.
Kati na mitungisi na ngai, nazalaki komilobela: « Bato nyonso bazali bakosi. »
12 Cóż oddam PANU za wszystkie jego dobrodziejstwa, które mi [wyświadczył]?
Nini nakoki kozongisela Yawe mpo na bolamu na Ye nyonso epai na ngai?
13 Wezmę kielich zbawienia i będę wzywać imienia PANA.
Nakotombola kopo ya elonga mpe nakobelela Kombo ya Yawe.
14 Moje śluby złożone PANU wypełnię teraz przed całym jego ludem.
Nakokokisa bandayi na ngai epai na Yawe na miso ya bato na Ye nyonso.
15 Cenna jest w oczach PANA śmierć jego świętych.
Kufa ya bayengebene ya Yawe ezali na motuya makasi na miso na Ye.
16 O PANIE, jestem twoim sługą; jestem twoim sługą i synem twojej służącej; rozerwałeś moje więzy.
Yawe, yoka ngai, nazali mosali na Yo. Nazali mosali na Yo, mwana mobali ya mwasi mosali na Yo. Ofungoli minyololo oyo ekangaki ngai.
17 Tobie złożę ofiarę chwały i będę wzywać imienia PANA.
Nakobonzela Yo mbeka mpo na kozongisa matondi, mpe nakobelela Kombo ya Yawe.
18 Moje śluby złożone PANU wypełnię teraz przed całym jego ludem;
Nakokokisa bandayi na ngai epai na Yawe na miso ya bato na Ye nyonso,
19 W dziedzińcach domu PANA, pośrodku ciebie, Jeruzalem! Alleluja.
kati na lopango ya Tempelo ya Yawe; kati na yo, Yelusalemi. Bokumisa Yawe!