< Psalmów 116 >

1 Miłuję PANA, bo usłyszał mój głos i moje prośby.
I love Yahweh—because he heareth my voice, my supplications;
2 Nakłonił bowiem swego ucha ku mnie, dlatego będę go wzywał za moich dni.
Because he hath bowed down his ear unto me, therefore, throughout my days, will I call.
3 Otoczyły mnie boleści śmierci, utrapienia piekła przeniknęły mnie; przyszły na mnie ucisk i boleść. (Sheol h7585)
The meshes of death encompassed me, and the distresses of hades, came upon me, Peril and sorrow, I found; (Sheol h7585)
4 Wtedy wezwałem imienia PANA, [mówiąc]: PANIE, proszę, wybaw moją duszę.
But, on the Name of Yahweh, I called—I beseech thee, Yahweh, deliver my soul.
5 Łaskawy jest PAN i sprawiedliwy, nasz Bóg jest miłosierny.
Gracious is Yahweh and righteous, and, our God, is full of compassion.
6 PAN strzeże ludzi prostych; byłem uciśniony, a wybawił mnie.
Yahweh, preserveth the simple, I was brought low, when, to me, he granted salvation.
7 Powróć, moja duszo, do swego odpoczynku, bo PAN dobrze ci uczynił.
Return, O my soul, to thy rest, For, Yahweh, hath dealt bountifully with thee.
8 Wybawił bowiem moją duszę od śmierci, oczy moje od płaczu, moją nogę od upadku.
For thou hast rescued my soul from death, —mine eyes from tears, my feet from stumbling.
9 Będę chodził przed obliczem PANA w ziemi żyjących.
I will walk to and fro before Yahweh, in the lands of life.
10 Uwierzyłem i dlatego przemówiłem; byłem bardzo strapiony.
I believed that I should speak, I, was greatly depressed.
11 Powiedziałem w zatrwożeniu: Każdy człowiek to kłamca.
I, said in mine alarm, All men, are false!
12 Cóż oddam PANU za wszystkie jego dobrodziejstwa, które mi [wyświadczył]?
How shall I give back to Yahweh, All his benefits unto me?
13 Wezmę kielich zbawienia i będę wzywać imienia PANA.
The cup of salvation, will I lift, and, on the Name of Yahweh, will I call:
14 Moje śluby złożone PANU wypełnię teraz przed całym jego ludem.
My vows—to Yahweh, will I pay, Might it be in presence of all his people!
15 Cenna jest w oczach PANA śmierć jego świętych.
Costly in the eyes of Yahweh, is, death, for his men of lovingkindness.
16 O PANIE, jestem twoim sługą; jestem twoim sługą i synem twojej służącej; rozerwałeś moje więzy.
I beseech thee, O Yahweh—for, I, am thy servant, —I, am thy servant, the son of thy handmaid, Thou hast loosened my bonds.
17 Tobie złożę ofiarę chwały i będę wzywać imienia PANA.
To thee, will I sacrifice a sacrifice of thanksgiving, and, on the Name of Yahweh, will I call:
18 Moje śluby złożone PANU wypełnię teraz przed całym jego ludem;
My vows—to Yahweh, will I pay, Might it be in the presence of all his people; —
19 W dziedzińcach domu PANA, pośrodku ciebie, Jeruzalem! Alleluja.
In the courts of the house of Yahweh, In the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye Yah!

< Psalmów 116 >