< Psalmów 116 >
1 Miłuję PANA, bo usłyszał mój głos i moje prośby.
I love the LORD, because he hath heard my voice [and] my supplications.
2 Nakłonił bowiem swego ucha ku mnie, dlatego będę go wzywał za moich dni.
Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon [him] as long as I live.
3 Otoczyły mnie boleści śmierci, utrapienia piekła przeniknęły mnie; przyszły na mnie ucisk i boleść. (Sheol )
The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow. (Sheol )
4 Wtedy wezwałem imienia PANA, [mówiąc]: PANIE, proszę, wybaw moją duszę.
Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
5 Łaskawy jest PAN i sprawiedliwy, nasz Bóg jest miłosierny.
Gracious [is] the LORD, and righteous; yea, our God [is] merciful.
6 PAN strzeże ludzi prostych; byłem uciśniony, a wybawił mnie.
The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
7 Powróć, moja duszo, do swego odpoczynku, bo PAN dobrze ci uczynił.
Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
8 Wybawił bowiem moją duszę od śmierci, oczy moje od płaczu, moją nogę od upadku.
For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, [and] my feet from falling.
9 Będę chodził przed obliczem PANA w ziemi żyjących.
I will walk before the LORD in the land of the living.
10 Uwierzyłem i dlatego przemówiłem; byłem bardzo strapiony.
I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
11 Powiedziałem w zatrwożeniu: Każdy człowiek to kłamca.
I said in my haste, All men [are] liars.
12 Cóż oddam PANU za wszystkie jego dobrodziejstwa, które mi [wyświadczył]?
What shall I render unto the LORD [for] all his benefits toward me?
13 Wezmę kielich zbawienia i będę wzywać imienia PANA.
I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
14 Moje śluby złożone PANU wypełnię teraz przed całym jego ludem.
I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.
15 Cenna jest w oczach PANA śmierć jego świętych.
Precious in the sight of the LORD [is] the death of his saints.
16 O PANIE, jestem twoim sługą; jestem twoim sługą i synem twojej służącej; rozerwałeś moje więzy.
O LORD, truly I [am] thy servant; I [am] thy servant, [and] the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.
17 Tobie złożę ofiarę chwały i będę wzywać imienia PANA.
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
18 Moje śluby złożone PANU wypełnię teraz przed całym jego ludem;
I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people,
19 W dziedzińcach domu PANA, pośrodku ciebie, Jeruzalem! Alleluja.
In the courts of the LORD’s house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.