< Psalmów 116 >
1 Miłuję PANA, bo usłyszał mój głos i moje prośby.
I love that the LORD should hear my voice and my supplications.
2 Nakłonił bowiem swego ucha ku mnie, dlatego będę go wzywał za moich dni.
Because He hath inclined His ear unto me, therefore will I call upon Him all my days.
3 Otoczyły mnie boleści śmierci, utrapienia piekła przeniknęły mnie; przyszły na mnie ucisk i boleść. (Sheol )
The cords of death compassed me, and the straits of the nether-world got hold upon me; I found trouble and sorrow. (Sheol )
4 Wtedy wezwałem imienia PANA, [mówiąc]: PANIE, proszę, wybaw moją duszę.
But I called upon the name of the LORD: 'I beseech thee, O LORD, deliver my soul.'
5 Łaskawy jest PAN i sprawiedliwy, nasz Bóg jest miłosierny.
Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is compassionate.
6 PAN strzeże ludzi prostych; byłem uciśniony, a wybawił mnie.
The LORD preserveth the simple; I was brought low, and He saved me.
7 Powróć, moja duszo, do swego odpoczynku, bo PAN dobrze ci uczynił.
Return, O my soul, unto Thy rest; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
8 Wybawił bowiem moją duszę od śmierci, oczy moje od płaczu, moją nogę od upadku.
For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from stumbling.
9 Będę chodził przed obliczem PANA w ziemi żyjących.
I shall walk before the LORD in the lands of the living.
10 Uwierzyłem i dlatego przemówiłem; byłem bardzo strapiony.
I trusted even when I spoke: 'I am greatly afflicted.'
11 Powiedziałem w zatrwożeniu: Każdy człowiek to kłamca.
I said in my haste: 'All men are liars.'
12 Cóż oddam PANU za wszystkie jego dobrodziejstwa, które mi [wyświadczył]?
How can I repay unto the LORD all His bountiful dealings toward me?
13 Wezmę kielich zbawienia i będę wzywać imienia PANA.
I will lift up the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
14 Moje śluby złożone PANU wypełnię teraz przed całym jego ludem.
My vows will I pay unto the LORD, yea, in the presence of all His people.
15 Cenna jest w oczach PANA śmierć jego świętych.
Precious in the sight of the LORD is the death of His saints.
16 O PANIE, jestem twoim sługą; jestem twoim sługą i synem twojej służącej; rozerwałeś moje więzy.
I beseech Thee, O LORD, for I am Thy servant; I am Thy servant, the son of Thy handmaid; Thou hast loosed my bands.
17 Tobie złożę ofiarę chwały i będę wzywać imienia PANA.
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
18 Moje śluby złożone PANU wypełnię teraz przed całym jego ludem;
I will pay my vows unto the LORD, yea, in the presence of all His people;
19 W dziedzińcach domu PANA, pośrodku ciebie, Jeruzalem! Alleluja.
In the courts of the LORD'S house, in the midst of thee, O Jerusalem. Hallelujah.