< Psalmów 116 >
1 Miłuję PANA, bo usłyszał mój głos i moje prośby.
I have given my love to the Lord, because he has given ear to the voice of my cry and my prayer.
2 Nakłonił bowiem swego ucha ku mnie, dlatego będę go wzywał za moich dni.
He has let my request come before him, and I will make my prayer to him all my days.
3 Otoczyły mnie boleści śmierci, utrapienia piekła przeniknęły mnie; przyszły na mnie ucisk i boleść. (Sheol )
The nets of death were round me, and the pains of the underworld had me in their grip; I was full of trouble and sorrow. (Sheol )
4 Wtedy wezwałem imienia PANA, [mówiąc]: PANIE, proszę, wybaw moją duszę.
Then I made my prayer to the Lord, saying, O Lord, take my soul out of trouble.
5 Łaskawy jest PAN i sprawiedliwy, nasz Bóg jest miłosierny.
The Lord is full of grace and righteousness; truly, he is a God of mercy.
6 PAN strzeże ludzi prostych; byłem uciśniony, a wybawił mnie.
The Lord keeps the simple; I was made low, and he was my saviour.
7 Powróć, moja duszo, do swego odpoczynku, bo PAN dobrze ci uczynił.
Come back to your rest, O my soul; for the Lord has given you your reward.
8 Wybawił bowiem moją duszę od śmierci, oczy moje od płaczu, moją nogę od upadku.
You have taken my soul from the power of death, keeping my eyes from weeping, and my feet from falling.
9 Będę chodził przed obliczem PANA w ziemi żyjących.
I will go before the Lord in the land of the living.
10 Uwierzyłem i dlatego przemówiłem; byłem bardzo strapiony.
I still had faith, though I said, I am in great trouble;
11 Powiedziałem w zatrwożeniu: Każdy człowiek to kłamca.
Though I said in my fear, All men are false.
12 Cóż oddam PANU za wszystkie jego dobrodziejstwa, które mi [wyświadczył]?
What may I give to the Lord for all the good things which he has done for me?
13 Wezmę kielich zbawienia i będę wzywać imienia PANA.
I will take the cup of salvation, and give praise to the name of the Lord.
14 Moje śluby złożone PANU wypełnię teraz przed całym jego ludem.
I will make the offering of my oath to the Lord, even before all his people.
15 Cenna jest w oczach PANA śmierć jego świętych.
Dear in the eyes of the Lord is the death of his saints.
16 O PANIE, jestem twoim sługą; jestem twoim sługą i synem twojej służącej; rozerwałeś moje więzy.
O Lord, truly I am your servant; I am your servant, the son of her who is your servant; by you have my cords been broken.
17 Tobie złożę ofiarę chwały i będę wzywać imienia PANA.
I will give an offering of praise to you, and make my prayer in the name of the Lord.
18 Moje śluby złożone PANU wypełnię teraz przed całym jego ludem;
I will make the offerings of my oath, even before all his people;
19 W dziedzińcach domu PANA, pośrodku ciebie, Jeruzalem! Alleluja.
In the Lord's house, even in Jerusalem. Praise be to the Lord.