< Psalmów 115 >

1 Nie nam, PANIE, nie nam, ale twemu imieniu daj chwałę za twoje miłosierdzie [i] prawdę.
Sio kwetu sisi, Ee Bwana, sio kwetu sisi, bali utukufu ni kwa jina lako, kwa sababu ya upendo na uaminifu wako.
2 Czemu mają mówić poganie: Gdzież teraz [jest] ich Bóg?
Kwa nini mataifa waseme, “Yuko wapi Mungu wao?”
3 A nasz Bóg [jest] w niebie, czyni wszystko, co zechce.
Mungu wetu yuko mbinguni, naye hufanya lolote limpendezalo.
4 Ich bożki [to] srebro i złoto, dzieło rąk ludzkich.
Lakini sanamu zao ni za fedha na dhahabu, zilizotengenezwa kwa mikono ya wanadamu.
5 Usta mają, ale nie mówią; mają oczy, ale nie widzą.
Zina vinywa, lakini haziwezi kusema, zina macho, lakini haziwezi kuona;
6 Uszy mają, ale nie słyszą; mają nozdrza, ale nie czują.
zina masikio, lakini haziwezi kusikia, zina pua, lakini haziwezi kunusa;
7 Ręce mają, ale nie dotykają; mają nogi, ale nie chodzą; ani gardłem swoim nie wydają głosu.
zina mikono, lakini haziwezi kupapasa, zina miguu, lakini haziwezi kutembea; wala koo zao haziwezi kutoa sauti.
8 Niech będą do nich podobni ci, którzy je robią, [i] wszyscy, którzy im ufają.
Wale wanaozitengeneza watafanana nazo, vivyo hivyo wale wote wanaozitumainia.
9 Izraelu, ufaj PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
Ee nyumba ya Israeli, mtumainini Bwana, yeye ni msaada na ngao yao.
10 Domu Aarona, ufaj PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
Ee nyumba ya Aroni, mtumainini Bwana, yeye ni msaada na ngao yao.
11 Wy, którzy się boicie PANA, ufajcie PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
Ninyi mnaomcha, mtumainini Bwana, yeye ni msaada na ngao yao.
12 PAN pamięta o nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraela, będzie błogosławił domowi Aarona.
Bwana anatukumbuka na atatubariki: ataibariki nyumba ya Israeli, ataibariki nyumba ya Aroni,
13 Będzie błogosławił tym, którzy boją się PANA, i małym, i wielkim.
atawabariki wale wanaomcha Bwana, wadogo kwa wakubwa.
14 Rozmnoży was PAN, was i waszych synów.
Bwana na awawezeshe kuongezeka, ninyi na watoto wenu.
15 Błogosławieni jesteście przez PANA, który stworzył niebo i ziemię.
Mbarikiwe na Bwana Muumba wa mbingu na dunia.
16 Niebiosa są niebiosami PANA, ale ziemię dał synom ludzkim.
Mbingu zilizo juu sana ni mali ya Bwana, lakini dunia amempa mwanadamu.
17 Umarli nie będą chwalili PANA ani nikt z tych, którzy zstępują do [miejsca] milczenia.
Sio wafu wanaomsifu Bwana, wale washukao mahali pa kimya,
18 Ale my będziemy błogosławili PANA, odtąd aż na wieki. Alleluja.
bali ni sisi tunaomtukuza Bwana, sasa na hata milele. Msifuni Bwana.

< Psalmów 115 >