< Psalmów 115 >

1 Nie nam, PANIE, nie nam, ale twemu imieniu daj chwałę za twoje miłosierdzie [i] prawdę.
Nuuf miti; yaa Waaqayyo, nuuf miti; garuu jaalalaa fi amanamummaa keetiif jedhiitii maqaa keetiif ulfina kenni.
2 Czemu mają mówić poganie: Gdzież teraz [jest] ich Bóg?
Saboonni maaliif, “Waaqni isaanii eessa jira?” jedhu?
3 A nasz Bóg [jest] w niebie, czyni wszystko, co zechce.
Waaqni keenya samii keessa jira; inni waan isa gammachiisu kam iyyuu ni hojjeta.
4 Ich bożki [to] srebro i złoto, dzieło rąk ludzkich.
Waaqonni isaanii tolfamoon garuu meetii fi warqee harka namaatiin hojjetamanii dha.
5 Usta mają, ale nie mówią; mają oczy, ale nie widzą.
Isaan afaan qabu; garuu dubbachuu hin dandaʼan; ijas qabu; garuu arguu hin dandaʼan;
6 Uszy mają, ale nie słyszą; mają nozdrza, ale nie czują.
gurra qabu; garuu dhagaʼuu hin dandaʼan; funyaan qabu; garuu fuunfachuu hin dandaʼan;
7 Ręce mają, ale nie dotykają; mają nogi, ale nie chodzą; ani gardłem swoim nie wydają głosu.
harka qabu; garuu qaqqabachuu hin dandaʼan; miilla qabu; garuu deemuu hin dandaʼan; laagaa isaanii keessattis sagalee tokko illee hin uuman.
8 Niech będą do nich podobni ci, którzy je robią, [i] wszyscy, którzy im ufają.
Warri isaan tolchan kanneen isaan amanatan hundi akkuma isaanii taʼu.
9 Izraelu, ufaj PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
Yaa mana Israaʼel, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
10 Domu Aarona, ufaj PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
Yaa mana Aroon, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
11 Wy, którzy się boicie PANA, ufajcie PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
Isin warri isa sodaattan, Waaqayyoon amanadhaa; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
12 PAN pamięta o nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraela, będzie błogosławił domowi Aarona.
Waaqayyo nu yaadata; nu eebbisas; inni mana Israaʼel ni eebbisa; mana Aroonis ni eebbisa;
13 Będzie błogosławił tym, którzy boją się PANA, i małym, i wielkim.
inni warra Waaqayyoon sodaatan, xinnaas guddaas ni eebbisa.
14 Rozmnoży was PAN, was i waszych synów.
Waaqayyo, isinii fi ijoollee keessan haa baayʼisu.
15 Błogosławieni jesteście przez PANA, który stworzył niebo i ziemię.
Waaqayyo samii fi lafa Uume sun isin haa eebbisu.
16 Niebiosa są niebiosami PANA, ale ziemię dał synom ludzkim.
Samiin samiiwwanii oliis kan Waaqayyoo ti; lafa garuu inni namaaf kenneera.
17 Umarli nie będą chwalili PANA ani nikt z tych, którzy zstępują do [miejsca] milczenia.
Warri duʼan yookaan warri gara iddoo calʼisanitti gad buʼan Waaqayyoon galateeffachuu hin dandaʼan;
18 Ale my będziemy błogosławili PANA, odtąd aż na wieki. Alleluja.
nu garuu ammaa jalqabnee bara baraan Waaqayyoon ni eebbifna. Haalleluuyaa.

< Psalmów 115 >