< Psalmów 115 >
1 Nie nam, PANIE, nie nam, ale twemu imieniu daj chwałę za twoje miłosierdzie [i] prawdę.
Bukan kepada kami, ya TUHAN, bukan kepada kami, tetapi kepada nama-Mulah beri kemuliaan, oleh karena kasih-Mu, oleh karena setia-Mu!
2 Czemu mają mówić poganie: Gdzież teraz [jest] ich Bóg?
Mengapa bangsa-bangsa akan berkata: "Di mana Allah mereka?"
3 A nasz Bóg [jest] w niebie, czyni wszystko, co zechce.
Allah kita di sorga; Ia melakukan apa yang dikehendaki-Nya!
4 Ich bożki [to] srebro i złoto, dzieło rąk ludzkich.
Berhala-berhala mereka adalah perak dan emas, buatan tangan manusia,
5 Usta mają, ale nie mówią; mają oczy, ale nie widzą.
mempunyai mulut, tetapi tidak dapat berkata-kata, mempunyai mata, tetapi tidak dapat melihat,
6 Uszy mają, ale nie słyszą; mają nozdrza, ale nie czują.
mempunyai telinga, tetapi tidak dapat mendengar, mempunyai hidung, tetapi tidak dapat mencium,
7 Ręce mają, ale nie dotykają; mają nogi, ale nie chodzą; ani gardłem swoim nie wydają głosu.
mempunyai tangan, tetapi tidak dapat meraba-raba, mempunyai kaki, tetapi tidak dapat berjalan, dan tidak dapat memberi suara dengan kerongkongannya.
8 Niech będą do nich podobni ci, którzy je robią, [i] wszyscy, którzy im ufają.
Seperti itulah jadinya orang-orang yang membuatnya, dan semua orang yang percaya kepadanya.
9 Izraelu, ufaj PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
Hai Israel, percayalah kepada TUHAN! --Dialah pertolongan mereka dan perisai mereka.
10 Domu Aarona, ufaj PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
Hai kaum Harun, percayalah kepada TUHAN! --Dialah pertolongan mereka dan perisai mereka.
11 Wy, którzy się boicie PANA, ufajcie PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
Hai orang-orang yang takut akan TUHAN, percayalah kepada TUHAN! --Dialah pertolongan mereka dan perisai mereka.
12 PAN pamięta o nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraela, będzie błogosławił domowi Aarona.
TUHAN telah mengingat kita; Ia akan memberkati, memberkati kaum Israel, memberkati kaum Harun,
13 Będzie błogosławił tym, którzy boją się PANA, i małym, i wielkim.
memberkati orang-orang yang takut akan TUHAN, baik yang kecil maupun yang besar.
14 Rozmnoży was PAN, was i waszych synów.
Kiranya TUHAN memberi pertambahan kepada kamu, kepada kamu dan kepada anak-anakmu.
15 Błogosławieni jesteście przez PANA, który stworzył niebo i ziemię.
Diberkatilah kamu oleh TUHAN, yang menjadikan langit dan bumi.
16 Niebiosa są niebiosami PANA, ale ziemię dał synom ludzkim.
Langit itu langit kepunyaan TUHAN, dan bumi itu telah diberikan-Nya kepada anak-anak manusia.
17 Umarli nie będą chwalili PANA ani nikt z tych, którzy zstępują do [miejsca] milczenia.
Bukan orang-orang mati akan memuji-muji TUHAN, dan bukan semua orang yang turun ke tempat sunyi,
18 Ale my będziemy błogosławili PANA, odtąd aż na wieki. Alleluja.
tetapi kita, kita akan memuji TUHAN, sekarang ini dan sampai selama-lamanya. Haleluya!