< Psalmów 115 >
1 Nie nam, PANIE, nie nam, ale twemu imieniu daj chwałę za twoje miłosierdzie [i] prawdę.
Nicht uns, nicht uns, nein, Deinem Namen gib die Ehre, Herr, und Deiner Huld und Deiner Treue!
2 Czemu mają mówić poganie: Gdzież teraz [jest] ich Bóg?
Was sollten schon die Heiden sagen: "Wo ist ihr Gott?"
3 A nasz Bóg [jest] w niebie, czyni wszystko, co zechce.
Im Himmel ist er, unser Gott, der alles, was er will, vollbringt. -
4 Ich bożki [to] srebro i złoto, dzieło rąk ludzkich.
Doch ihre Götzen sind von Gold und Silber, ein Werk von Menschenhänden.
5 Usta mają, ale nie mówią; mają oczy, ale nie widzą.
Sie haben einen Mund und reden nicht; Sie haben Augen, doch sie sehen nicht.
6 Uszy mają, ale nie słyszą; mają nozdrza, ale nie czują.
Nicht hören sie mit ihren Ohren; nicht riechen sie mit ihrer Nase.
7 Ręce mają, ale nie dotykają; mają nogi, ale nie chodzą; ani gardłem swoim nie wydają głosu.
Nicht tasten sie mit ihren Händen; nicht gehen sie mit ihren Füßen; sie bringen keinen Laut aus ihrer Kehle.
8 Niech będą do nich podobni ci, którzy je robią, [i] wszyscy, którzy im ufają.
Wie sie, so werden ihre Schöpfer und alle, die auf sie vertrauen. -
9 Izraelu, ufaj PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
Hat aber Israel fest auf den Herrn gebaut, dann ist er ihm ein Schutz und Schild.
10 Domu Aarona, ufaj PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
Baut Aarons Haus fest auf den Herrn, dann ist er ihnen Schutz und Schild.
11 Wy, którzy się boicie PANA, ufajcie PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
Und bauen, die den Herren fürchten, auf den Herrn, dann ist er ihnen Schutz und Schild.
12 PAN pamięta o nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraela, będzie błogosławił domowi Aarona.
So segne unsern Fortbestand der Herr! Er segne das Haus Israel! Er segne Aarons Haus!
13 Będzie błogosławił tym, którzy boją się PANA, i małym, i wielkim.
Er segne, die den Herren fürchten, die Kleinen mit den Großen!
14 Rozmnoży was PAN, was i waszych synów.
Der Herr vermehre euch, euch selbst und eure Kinder!
15 Błogosławieni jesteście przez PANA, który stworzył niebo i ziemię.
So seid gesegnet von dem Herrn, dem Schöpfer Himmels und der Erde! -
16 Niebiosa są niebiosami PANA, ale ziemię dał synom ludzkim.
Der Himmel ist ein Himmel für den Herrn; die Erde nur gibt er den Menschenkindern.
17 Umarli nie będą chwalili PANA ani nikt z tych, którzy zstępują do [miejsca] milczenia.
Die Toten loben nicht den Herrn, nicht die ins stille Reich Gesunkenen.
18 Ale my będziemy błogosławili PANA, odtąd aż na wieki. Alleluja.
Dagegen wollen wir den Herrn lobpreisen von nun an bis in Ewigkeit. Alleluja!