< Psalmów 115 >
1 Nie nam, PANIE, nie nam, ale twemu imieniu daj chwałę za twoje miłosierdzie [i] prawdę.
Nicht uns, Jehova, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre, um deiner Güte, um deiner Wahrheit willen!
2 Czemu mają mówić poganie: Gdzież teraz [jest] ich Bóg?
Warum sollen die Nationen sagen: Wo ist denn ihr Gott?
3 A nasz Bóg [jest] w niebie, czyni wszystko, co zechce.
Aber unser Gott ist in den Himmeln; alles was ihm wohlgefällt, tut er.
4 Ich bożki [to] srebro i złoto, dzieło rąk ludzkich.
Ihre Götzen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
5 Usta mają, ale nie mówią; mają oczy, ale nie widzą.
Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
6 Uszy mają, ale nie słyszą; mają nozdrza, ale nie czują.
Ohren haben sie und hören nicht; eine Nase haben sie und riechen nicht;
7 Ręce mają, ale nie dotykają; mają nogi, ale nie chodzą; ani gardłem swoim nie wydają głosu.
sie haben Hände und tasten nicht, Füße, und sie gehen nicht; keinen Laut geben sie mit ihrer Kehle.
8 Niech będą do nich podobni ci, którzy je robią, [i] wszyscy, którzy im ufają.
Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
9 Izraelu, ufaj PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
Israel, vertraue auf Jehova! Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
10 Domu Aarona, ufaj PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
Haus Aaron, vertrauet auf Jehova! Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
11 Wy, którzy się boicie PANA, ufajcie PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
Ihr, die ihr Jehova fürchtet, vertrauet auf Jehova! Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
12 PAN pamięta o nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraela, będzie błogosławił domowi Aarona.
Jehova hat unser gedacht, er wird segnen; er wird segnen das Haus Israel, segnen das Haus Aaron.
13 Będzie błogosławił tym, którzy boją się PANA, i małym, i wielkim.
Er wird segnen, die Jehova fürchten, die Kleinen mit den Großen.
14 Rozmnoży was PAN, was i waszych synów.
Jehova wird zu euch hinzufügen, zu euch und zu euren Kindern.
15 Błogosławieni jesteście przez PANA, który stworzył niebo i ziemię.
Gesegnet seid ihr von Jehova, der Himmel und Erde gemacht hat.
16 Niebiosa są niebiosami PANA, ale ziemię dał synom ludzkim.
Die Himmel sind die Himmel Jehovas, die Erde aber hat er den Menschenkindern gegeben.
17 Umarli nie będą chwalili PANA ani nikt z tych, którzy zstępują do [miejsca] milczenia.
Die Toten werden Jehova nicht loben, noch alle, die zum Schweigen hinabfahren;
18 Ale my będziemy błogosławili PANA, odtąd aż na wieki. Alleluja.
wir aber, wir werden Jehova preisen von nun an bis in Ewigkeit. Lobet Jehova!