< Psalmów 115 >
1 Nie nam, PANIE, nie nam, ale twemu imieniu daj chwałę za twoje miłosierdzie [i] prawdę.
Non point à nous, ô Éternel! non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité.
2 Czemu mają mówić poganie: Gdzież teraz [jest] ich Bóg?
Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
3 A nasz Bóg [jest] w niebie, czyni wszystko, co zechce.
Mais notre Dieu est aux cieux; tout ce qu’il lui a plu, il l’a fait.
4 Ich bożki [to] srebro i złoto, dzieło rąk ludzkich.
Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme:
5 Usta mają, ale nie mówią; mają oczy, ale nie widzą.
Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux et ne voient pas;
6 Uszy mają, ale nie słyszą; mają nozdrza, ale nie czują.
Elles ont des oreilles et n’entendent pas; elles ont un nez et ne sentent pas;
7 Ręce mają, ale nie dotykają; mają nogi, ale nie chodzą; ani gardłem swoim nie wydają głosu.
Elles ont des mains et ne touchent pas; des pieds, et ne marchent pas; elles ne rendent aucun son de leur gosier.
8 Niech będą do nich podobni ci, którzy je robią, [i] wszyscy, którzy im ufają.
Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
9 Izraelu, ufaj PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
Israël, confie-toi en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
10 Domu Aarona, ufaj PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
Maison d’Aaron, confiez-vous en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
11 Wy, którzy się boicie PANA, ufajcie PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
12 PAN pamięta o nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraela, będzie błogosławił domowi Aarona.
L’Éternel s’est souvenu de nous: il bénira, il bénira la maison d’Israël; il bénira la maison d’Aaron;
13 Będzie błogosławił tym, którzy boją się PANA, i małym, i wielkim.
Il bénira ceux qui craignent l’Éternel, les petits avec les grands.
14 Rozmnoży was PAN, was i waszych synów.
L’Éternel vous augmentera [sa bénédiction], à vous et à vos fils.
15 Błogosławieni jesteście przez PANA, który stworzył niebo i ziemię.
Vous êtes bénis de l’Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
16 Niebiosa są niebiosami PANA, ale ziemię dał synom ludzkim.
Les cieux sont les cieux de l’Éternel, mais il a donné la terre aux fils des hommes.
17 Umarli nie będą chwalili PANA ani nikt z tych, którzy zstępują do [miejsca] milczenia.
Ni les morts, ni tous ceux qui descendent dans le silence, ne loueront Jah.
18 Ale my będziemy błogosławili PANA, odtąd aż na wieki. Alleluja.
Mais nous, nous bénirons Jah, dès maintenant et à toujours. Louez Jah!