< Psalmów 115 >
1 Nie nam, PANIE, nie nam, ale twemu imieniu daj chwałę za twoje miłosierdzie [i] prawdę.
Not unto us, O YHWH, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake.
2 Czemu mają mówić poganie: Gdzież teraz [jest] ich Bóg?
Wherefore should the heathen say, Where is now their Elohim?
3 A nasz Bóg [jest] w niebie, czyni wszystko, co zechce.
But our Elohim is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
4 Ich bożki [to] srebro i złoto, dzieło rąk ludzkich.
Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
5 Usta mają, ale nie mówią; mają oczy, ale nie widzą.
They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
6 Uszy mają, ale nie słyszą; mają nozdrza, ale nie czują.
They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
7 Ręce mają, ale nie dotykają; mają nogi, ale nie chodzą; ani gardłem swoim nie wydają głosu.
They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
8 Niech będą do nich podobni ci, którzy je robią, [i] wszyscy, którzy im ufają.
They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.
9 Izraelu, ufaj PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
O Israel, trust thou in YHWH: he is their help and their shield.
10 Domu Aarona, ufaj PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
O house of Aaron, trust in YHWH: he is their help and their shield.
11 Wy, którzy się boicie PANA, ufajcie PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
Ye that fear YHWH, trust in YHWH: he is their help and their shield.
12 PAN pamięta o nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraela, będzie błogosławił domowi Aarona.
YHWH hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
13 Będzie błogosławił tym, którzy boją się PANA, i małym, i wielkim.
He will bless them that fear YHWH, both small and great.
14 Rozmnoży was PAN, was i waszych synów.
YHWH shall increase you more and more, you and your children.
15 Błogosławieni jesteście przez PANA, który stworzył niebo i ziemię.
Ye are blessed of YHWH which made heaven and earth.
16 Niebiosa są niebiosami PANA, ale ziemię dał synom ludzkim.
The heaven, even the heavens, are YHWH 's: but the earth hath he given to the children of men.
17 Umarli nie będą chwalili PANA ani nikt z tych, którzy zstępują do [miejsca] milczenia.
The dead praise not YHWH, neither any that go down into silence.
18 Ale my będziemy błogosławili PANA, odtąd aż na wieki. Alleluja.
But we will bless YAH from this time forth and for evermore. Praise YHWH.