< Psalmów 114 >

1 Gdy Izrael wychodził z Egiptu, dom Jakuba spośród ludu obcego języka;
Da Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volke fremder Sprache,
2 Juda stał się jego świątynią, Izrael jego panowaniem.
da ward Juda sein Heiligtum, Israel sein Herrschaftsgebiet.
3 Morze to ujrzało i uciekło, Jordan wstecz się odwrócił.
Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück;
4 Góry skakały jak barany, pagórki jak jagnięta.
die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe.
5 Morze, cóż ci [się stało], żeś uciekło, a tobie, Jordanie, że wstecz się odwróciłeś?
Was kam dich an, o Meer, daß du flohest, du Jordan, daß du dich zurückwandtest,
6 Góry, [że] skakałyście jak barany, a wy, pagórki, jak jagnięta?
ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder, ihr Hügel wie junge Schafe?
7 Zadrżyj, ziemio, przed obliczem Pana, przed obliczem Boga Jakuba;
Ja, Erde, bebe nur vor dem Angesicht des Herrschers, vor dem Angesicht des Gottes Jakobs,
8 Który zamienia skałę w jezioro, [a] krzemień w źródło wód.
der den Fels in einen Wasserteich verwandelte, den Kieselstein in einen Wasserquell!

< Psalmów 114 >